Лингвист, доцент Сибирского федерального университета, которая уже на протяжении нескольких лет работает приглашенным специалистом в университете Ланьчжоу (КНР), Алевтина Сперанская рассказала о своем Китае. Филолог не претендует на объективность. Это личное восприятие. Такой Поднебесную увидела и полюбила она.
Вот так, к примеру, она увидела ключевые различия в чаепитии:
1. "У нас – это задушевное коллективное действо, а у них достаточно одного человека".
2. "Мы долго сидим, они долго готовят".
3. "Мы получаем удовольствие от сладкого и еды, которая идет к чаю. Салатик покрошим. Холодец достанем. У китайцев чай самодостаточен. Больше ничего не надо. Они даже сахар в него не добавляют. Стол. Чай. Чайничек".
4. "У нас единение с людьми. А у них единение с чем-то другим. Это нечто большее, чем просто чай".
Алевтина Николаевна признается, что в самой чайной церемонии она никогда не участвовала. Точнее даже так. Ей наливали чай в гостях. Но это была скорее будничная процедура, нежели церемония. «Но это было в Чэнду, а не в Ланчьжоу», – акцентирует внимание она. В разных регионах страны разные вкусовые предпочтения, разные традиции и обычаи.
Интересно, что заварку в чайнике не меняют. Просто постоянно доливают кипяток. В какой-то момент, говорит лингвист, цвета и вкуса чая практически не остаётся и ты, по сути, пьешь горячую воду.
Вообще, говоря о еде в Китае, Алевтина Николаевна отметила, что жители Поднебесной «прекрасно воплотили в жизнь принцип: ешь еду как лекарство, чтобы потом лекарство не есть, как еду».
Текст Андрей Мужщинский
Фото со страницы Алевтины Сперанской в VK