Театр под руководством Терезы ДУРОВОЙ любим зрителями разных возрастов, в том числе и школьниками: сюда приезжают целыми классами, сам театр периодически играет спектакли на территории московских школ. Из 30 постановок в афише сезона более полвины включены в перечень рекомендованных школьникам спектаклей, который Департамент образования и науки Москвы согласовывает с Департаментом культуры города и публикует на официальном сайте перед началом учебного года.
Родители безоговорочно доверяют Театру Терезы Дуровой семейный досуг, зная, что проведут время в зале не только интересно, но и с пользой, а детей полностью захватят сюжеты и атмосфера спектаклей.
Музыкальные, яркие, мастерски оформленные, передающие колорит других стран, соединяющие различные жанры – таковы постановки театра, большинство из которых созданы режиссером Терезой Ганнибаловной Дуровой. Интересно, что Тереза Дурова представительница цирковой династии, ее прадедушка, дрессировщик Анатолий Дуров, младший брат Владимира Дурова, создателя Уголка дедушки Дурова, ее мама – знаменитая цирковая артистка, дрессировщица, народная артистка РСФСР Тереза Васильевна Дурова. Тереза-младшая выбрала собственный творческий путь и, заинтересовавшись в молодости режиссурой, в 1993 году создала свой театр. В преддверии его 30‑летнего юбилея, который будет отмечаться в ноябре 2023 года, мы попросили Терезу Дурову рассказать о деле своей жизни, реализуемых проектах и поисках новых сюжетов для постановок.
Листайте вправо, чтобы увидеть больше изображений
– Тереза Ганнибаловна, вы начинали свой профессиональный путь на манеже. Как случилось, что делом жизни все-таки стал не цирк, а театр, причем театр музыкальный?
– Мне всегда было интересно пробовать и открывать для себя новые творческие направления. После рождения ребенка я ушла из цирка и поступила в ГИТИС. А вскоре поняла, что режиссура интересует и увлекает меня значительно больше, чем то, чем я занималась прежде. Если ты режиссер по призванию, то тебе хочется творить в разных ипостасях. Все, что не изведано, меня очень привлекает.
– Несколько слов о ваших учителях: кто в детстве и юности оказал наибольшее влияние на ваше личностное и профессиональное развитие?
– Однозначно родители. Я была постоянно окружена их заботой и любовью. Мы вместе трудились, ездили по разным городам, я всегда была со своей семьей. Это очень важно, ведь ребенок формируется именно дома, в кругу родных. И мама, и отец воспитывали меня не разговорами, не назиданиями «это можно, а это нельзя», а примером своего отношения к делу.
– Какими качествами, с вашей точки зрения, должен обладать учитель, чтобы помогать развитию ума, сердца, души ребенка?
– Он должен сохранить ребенка в себе, понять и принять детскую психологию. Ответить ребенку на любой вопрос может и должен учитель, который не утратил детское восприятие жизни. В первую очередь речь идет о таких духовных понятиях, как любопытство, любознательность, стремление познавать мир. Невозможно учить ребенка и не учиться самому.
– Расскажите, пожалуйста, нашим читателям об истории создания театра и формировании его основной аудитории. Это сразу был театр для детей?
– Изначально мы были Театром клоунады. Но в сознании взрослых есть клише: если клоуны, значит, театр для детей. Слышишь слово «лимон», значит, будет кисло, «сахар» – сладко, «клоун» – для детей. Хотя мы никогда не ограничивались только детским репертуаром, играли много взрослых спектаклей. 13 лет назад театр изменил свои эстетику, направление и название. Сегодня в репертуаре Театра Терезы Дуровой спектакли, адресованные детской, подростковой и взрослой аудитории. Но основу афиши, безусловно, составляют музыкальные спектакли для семейной публики.
– Как сегодня вы определили бы главную миссию театра?
– Оставаться яркой точкой на театральной карте Москвы, местом притяжения, куда хочется приходить всей семьей. Пожалуй, это главное. А еще формировать позитивное отношение к жизни, сознание, что ты все можешь сам, что очень многое зависит именно от тебя.
– Среди ваших постановок большую известность получили этнографические спектакли, знакомящие юных зрителей с национальными фольклорными традициями: японской культуре посвящен спектакль «Японская сказка. Меч самурая», Шотландии – «Вересковый мед», карело-финскому эпосу – спектакль «Волшебная мельница Сампо». Расскажите об этой концепции. Какую роль в ней играет музыка? Как она подбирается для таких постановок?
– Мне кажется, что путешествия, познание другой культуры, эстетики – будь то костюмы, история страны, музыка, живопись – это всегда очень интересно, это обогащает человека, расширяет его представления о мире. Выбирая, куда поехать на выходные или в отпуск, вы собираете сведения о том или ином месте, листаете путеводители, чтобы понять, будет ли вам там интересно. А можете просто прийти к нам в театр, например на спектакль «Японская сказка. Меч самурая», и после просмотра решить, хочется ли вам отправиться в путешествие по этой стране. Ведь наши этнические постановки дают возможность полностью погрузиться в народную культуру, в том числе и музыкальную. Я считаю, что музыка – это космический дар, который мы должны ценить. Она позволяет нам узнавать друг друга независимо от возраста и национальности. Хорошую музыку мы всегда воспринимаем непосредственно душой, она для нас ключ к пониманию других народов.
– Один из наиболее успешных проектов театра – мюзикл «Летучий корабль». Как думаете, в чем секрет его популярности?
– Во-первых, в проверенной временем фактуре. Наш мюзикл появился не на пустом месте, уже существовал популярный мультфильм. Правда, это усложняло задачу. Нам было важно, чтобы зрители, которые придут в театр, увидели не мультик. Мы хотели создать собственную конструкцию. Поэтому художники, сценографы, все, кто работал над этой постановкой, очень аккуратно походили к решению задачи. Насколько вижу, у наших зрителей даже желания не возникает сравнивать мюзикл с мультфильмом. А успех «Летучего корабля», безусловно, в музыке, песнях и их прекрасном исполнении под аккомпанемент живого оркестра.
– Осенью 2022 года спектакль «Однажды в Мексике: Кукурузный человечек» был признан лучшим музыкальным спектаклем для детей на V Большом детском фестивале. Расскажите о его музыкальной драматургии и решении жюри.
– Это не просто музыкальный спектакль, в его основе богатейшая самобытная и многогранная культура Мексики. «Кукурузный человечек…» – большой спектакль на большой сцене, мы играем его в сопровождении оркестра. Он создавался очень адресно, в нем много нежных моментов, которые так или иначе затрагивают детскую душу. Все это не могло не повлиять на восприятие, тем более что спектакль оценивало именно детское жюри.
– В новом сезоне есть премьерные постановки?
– За прошедшие четыре месяца мы уже представили три премьеры: музыкальные спектакли «Приключение Тима, или Проданный смех», «Царевна Несмеяна», а также постановку для самых маленьких зрителей «Новый год на острове пингвинов». Три разных режиссера поставили три очень разных по стилистике спектакля. Это весьма любопытно, так как многие актеры нашей труппы играют во всех трех, воплощение совершенно разных образов для них интересная творческая задача.
– Как выбираете сюжеты для спектаклей?
– Сюжеты не выбираются, они сами приходят в нужное время. Темы спектаклей, как и рифмы у поэтов, появляются откуда-то сверху, из космоса. Бывает, что во всех московских театрах вдруг одновременно ставят «Дон Кихота». Или все вдруг набрасываются на «Ромео и Джульетту». Почему так происходит? Мы не воруем друг у друга идеи, просто что-то витает в воздухе, появляется в нашем культурном пространстве и буквально требует от нас постановки тех или иных спектаклей.
– Есть ли у театра стратегии по работе с детьми, подростками разных возрастных групп? И в свете только что сказанного – чувствуете ли какие-то запросы на постановки для тинейджеров?
– Думаю, что «стратегия» по отношению к постановке спектаклей для детей не очень правильное слово. Похоже на какое-то военное сражение… У нас все намного проще! Ребенок, подросток сталкиваются в жизни с теми же проблемами, что и взрослые. Их мучают те же вопросы: любит или не любит, как обрести себя, как пережить обиду, поражение, предательство… Все это есть в детской жизни, просто в несколько иных формате и масштабе. Поэтому сомнений, о чем говорить с подростками, у нас нет – о том же самом, о чем и со взрослыми. Просто немного меняются подача, язык, атмосфера. Взрослый театр ставит вопросы, а детский на них отвечает. Вот и все.
– Должен ли детский театр решать воспитательные задачи? Или важнее развлекать и веселить?
– Развлекать и веселить без элемента воспитания бессмысленно. Если вы хотите развлечь ребенка, ударив его надувным шариком по голове или пощекотав, он, конечно, будет смеяться, но не более. Это не имеет абсолютно никакого отношения к театру. Когда мы говорим «развеселить», мы хотим поделиться своим пониманием, что такое хорошо и что такое плохо. Можно пропускать это по желанию режиссера через Смешариков или Шекспира, через Винни Пуха или Буратино. В любой сказке, кстати, всегда присутствует момент и воспитания, и развлечения. А научить ребенка хочется любви к жизни: не ломать куклу, а чинить ее, не прятать ее от людей, а дарить. Простым вещам.
– Ваш театр активно сотрудничает с московскими школами, и, думаю, не только московскими. Какие программы уже действуют и как вы оцениваете результаты?
– Мне больше нравится, когда школьники приходят к нам. Правильно сформировать культуру восприятия театрального действия можно только на территории театра. Спектакль – сложный организм, убери одну из составляющих – театральный свет, театральный звук, сценическую площадку, мизансцены, – и магия пропадет. Воссоздать все это в школьном классе практически невозможно. Театр – это десерт, который нужно смаковать. И «на коленке» собранное для показа в школе представление может только навредить. Наш театр принимает участие в программе «Театр в школе». Но мы очень тщательно отбираем школы, в которых есть условия, чтобы принять наши спектакли малой формы, готовимся к таким выездам, устраиваем после спектаклей обсуждение увиденного с режиссером и актерами. И очень внимательно прислушиваемся к реакции школьников на «гостевые» спектакли.
– Для поддержки и популяризации культурных мероприятий среди молодежи был запущен проект «Пушкинская карта». Участвуете в этой программе?
– Конечно! Это замечательная программа, я ее всецело приветствую!
– Какие планы на следующий театральный сезон?
– Секрет.
– В 2022 году вы открыли тридцатый юбилейный сезон. Как отмечаете?
– Да, сезон юбилейный, но 30 лет нам исполнится только в ноябре 2023 года. Поэтому пока мы готовимся к этой дате. Вообще «30» – прекрасное число: ты уже не юноша, но еще и не вполне взрослый. У нас ведь теперь считается, что взрослеем мы позже, и мне это нравится. Поэтому 30 лет – возраст, когда все еще впереди, многое уже сделано, накоплен большой опыт, настала зрелость, жизнь только-только начинается. Отмечать, конечно, будем в кругу друзей – наших зрителей и коллег.
Ольга АФОНИНА, педагог дополнительного образования, руководитель музейного комплекса Центра творческого развития и музыкально-эстетического образования детей и юношества «Радость»;
Герман ЖИГУНОВ (фото)
Читайте материал в сетевом издании «Учительская газета».