Найти в Дзене

Позднеантичный амулет от зла (P. Mich. III 155).

Еще один интересный талисман самого конца Античного периода.
Материал - папирус размерами 7х20,7 см. Манускрипт куплен в Египте весной 1920 года. Нынешнее место расположения Библиотека Мичиганского университета, артикул III 155 (папирус 193). Один “лист” с полным небольшим текстом. Метод работы с такого рода амулетами или талисманами я уже много раз описывал. Он выписывается на папирусе и далее носится при себе или же оставляется в нужном месте. При этом ранее в статьях я много писал о талисманах где уже указывались имена владельцев. Тут имена владельцев не вставлены, то есть это именно методика. Манускрипт озаглавлен очень просто: “φυλακτηριων” - “амулет”. Перевод. Великий в небесах, вращающий вселенную, Истинный Бог Иао [1]!Господь Вседержитель Абланаталаабала, даруй, даруй мне эту милость, пусть буду я обладать именем Великого Бога в этом амулете, и защити меня от всех злых вещей, зачатого (имя) и рожденного от (имя) [3]. Примечания. 1. ”ων θεος ο ιαο“. В целом можно понять так же к
Оглавление

Еще один интересный талисман самого конца Античного периода.
Материал - папирус размерами 7х20,7 см. Манускрипт куплен в Египте весной 1920 года. Нынешнее место расположения Библиотека Мичиганского университета, артикул III 155 (папирус 193). Один “лист” с полным небольшим текстом.

Метод работы с такого рода амулетами или талисманами я уже много раз описывал. Он выписывается на папирусе и далее носится при себе или же оставляется в нужном месте. При этом ранее в статьях я много писал о талисманах где уже указывались имена владельцев. Тут имена владельцев не вставлены, то есть это именно методика.

Манускрипт озаглавлен очень просто: “φυλακτηριων” - “амулет”.

Перевод.

Великий в небесах, вращающий вселенную, Истинный Бог Иао [1]!Господь Вседержитель Абланаталаабала, даруй, даруй мне эту милость, пусть буду я обладать именем Великого Бога в этом амулете, и защити меня от всех злых вещей, зачатого (имя) и рожденного от (имя) [3].

Примечания.

1. ”ων θεος ο ιαο“. В целом можно понять так же как “Сущий Бог Иао“.

2. “κυριος παντοκρατωρ αβλαναθαλααβαλα”. Имя написано с ошибками, должно быть “αβλαναθαναλβα” - “Абланатаналба”. Немного про это имя я писал в посте тут. Заодно было бы интересно, стоит ли создавать статью по именам Бога в античной традиции.

3. В этом месте вставляются имена родителей.