Найти тему
Киночитальня

Каким получилось продолжение приключений кота в сапогах?

Здравствуйте, Киночитатели! Давненько я не смотрела мультфильмы. Как раз кстати - недавно вышел новый мультфильм "Кот в сапогах-2: Последнее желание" (2022). Впечатления у меня после просмотра неоднозначные, хочется обсудить все плюсы и минусы мультсказки с вами.

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Мне очень нравится этот персонаж, поэтому возвращению его на экраны я была очень рада. В продолжении Котик держит марку героя и любимца публики, хотя у него появляются кое-какие серьёзные психологические проблемы. Оказывается, восемь из девяти своих кошачьих жизней он профукал и теперь сама смерть наступает ему на пятки, желая забрать его в бездну.

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Чтобы прожить свои последние дни без риска для жизни, Кот отправляется в кошачий приют, где ему дают кличку Огурчик, надевают на лапки митенки, заставляют кушать сухой корм и пользоваться общественным туалетом лотком. Здесь Кот знакомится с чихуахуа, который притворился котиком, чтобы обрести дом и друзей. История пса настолько печальная и жуткая, что слёзы наворачиваются на глаза. Но не смотря на это, основной позитив мультфильма вытянул именно этот персонаж. Пёс оказался на удивление добрым, оптимистичным и отважным существом, а ещё - отличным другом.

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Как я уже писала в предыдущих статьях, я люблю, когда во время просмотра у меня возникает целый спектр разнообразных эмоций. Продолжение приключений Кота в сапогах - как раз такой случай! Я погрустила над историей Пса, чуть не впала в апатию, глядя на Кота, который смирился со своей судьбой обитателя приюта, отрастил бороду и в буквальном смысле - "похоронил" свои геройские принадлежности, я обрадовалась, когда в мультфильме появилась Киса Мягколапка, поумилялась над кошачьими "фирменными" глазками, потом опять загрустила, когда узнала о разрыве кошачьей свадьбы...

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Охотник за головами, воплощение самой смерти, меня не хило напугал. Я бы не советовала смотреть эпизоды с этим персонажем маленьким детям, у которых ещё не окрепла психика. Уж больно он жуткий: с горящими красными глазами, в чёрном капюшоне, с двумя серпами в обеих лапах. К тому же, он всё время загадочно появлялся с мерзким насвистыванием. Кстати, на скриншоте он довольно милый.

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Также в мультфильме присутствовали довольно странные персонажи: Златовласка и три медведя (наверное, это та же Машенька, судя по тому, что здесь Златовласка тоже "примеряла на себя" медвежьи кроватки и пробовала их кашу). Главного соперника дружной хвостатой команды мне пришлось искать в интернете. Я о нём не слышала.

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Большой Джек Хорнер - герой английского фольклора, который раньше звался Маленьким Джеком Хорнером и был известен тем, что опустил свой палец в рождественский пирог со сливами. Вот и всё, что я о нём узнала. В мультфильме этот сладкоежка - ещё и коллекционер, собирающий волшебный антиквариат с разных сказоки мечтающий обладать всей сказочной магией.

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Отсылок к другим сказкам здесь можно разглядеть очень много. Я ещё заметила кадр, похожий на эпическое уничтожение Терминатора (из второй части). Помните, тонущий палец? Здесь было что-то похожее. Правда пальчик потом стал указывать "вниз".

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

Кстати, у мультфильма высокие рейтинги (8,2 из 10 - Кинопоиск, 7,8 из 10 - IMDb), если вы, как и я, обращаете на это внимание. Но дубляж, в котором я смотрела, мне не понравился. Хотелось бы, чтобы и песни были переведены, да и некоторые слова почему-то оставили в испанском звучании (gato- кот, perro - пёс), некоторые фразы тоже звучали на испанском, даже без субтитров. Хотя в случае смачного ругательства Кисы перевод был не обязательным.

Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма

В целом мультфильм смотреть можно, но желательно - в хорошем дубляже или хотя бы с субтитрами. Мне кажется, много диалогов было испорчено любительской озвучкой. Думаю, в оригинале разговоры персонажей звучали намного интереснее и в некоторых эпизодах - смешнее.