Найти в Дзене
Культура 문화 文化

Назови меня не по имени. Часть 2. Оппа, онни, нуна, аджосси, агасси, аджума

Продолжим тему обращений на корейском.

Универсальные обращения: оппа – старший брат для девушки, нуна – старшая сестра для мужчины, онни – стршая сестра для девушки, хён – старший брат для мужчины, тонсэн – обращение старшего к младшему.

Применяются такие обращения к людям, с которыми вы просто общаетесь. Например, есть у вас подруга на год старше, самым естественным обращением к ней будет онни (онни, пойдем в кино?). Родственные отношения для этого не нужны, для кровных родственников в корейском языке есть отдельные слова.

К коллегам, равным по социальному статусу, такое обращение тоже уместно.

Обращение оппа вполне уместно и в браке, муж — оппа, распространенное явление.

Называть людей, братом\сестрой в Корее — нормально. Раньше таким образом, выражалась просьба о покровительстве или обещание покровительства, ведь равные отношения в Корейском обществе почти отсутствуют.

Сейчас это устоявшиеся обращения, которые вряд ли в ближайшие десятилетия изменяться, в отличие от таких обращений как аджосси, аджумони.

Аджосси, аджумони, агасси — универсальные обращения к незнакомым и старшим. Переводится как дяденька, тетушка, девушка.

Агасси
Агасси

Для обращения аджосси\аджумони нужна разница в возрасте 15+ лет, так же так обращаются несовершеннолетние к совершеннолетним превышающим их по возрасту 10+ лет.

Рамки возраста везде указываю примерно при общении важно учитывать и чувствовать контекст.

В Чосонский период такое обращение было почетным, подчеркивало статус, ведь возраст в Корее это не столько прожитые годы, сколько увеличивающиеся права. Но в современном Корейском обществе, с его культом молодости и красоты, это может звучать обидно. Так как обращение подчеркивает возраст, подразумевается, что он виден и очевиден — отражен на внешности. В итоге, в настоящее время, к людям младше 60 лет лучше так не обращаться, заменяя на оппа\агасси.

Кроме отсылки к возрасту такое обращение может быть обидным из-за образа, который оно создает. Аджосси — мужчина преклонных лет, все время под предлогом поучений говорящий о себе и о том, что раньше было лучше. У него поучительный тон, он всех критикует, не замолкает, занимается мелким диктаторством в отношении младших. Аджума – безвкусно одетая женщина, стремящаяся все за всех решать, делающая все лучше всех и никому не прощающая малейших ошибок. Она не стесняется распускать руки и язык в отношении неугодных.

традиционные маски хахве, в настоящее время часто используются в юмористических телешоу для высмеивания аджосси и аджумони
традиционные маски хахве, в настоящее время часто используются в юмористических телешоу для высмеивания аджосси и аджумони

И тот и другой образ часто высмеиваются в корейских шоу и веб сериалах. Образы реальны и в отношении людей старшего возраста во многом правдивы. Поколение корейцев родившихся в 50-60 годы, это люди, создавшие экономическое чудо Кореи.

Мужчины, работавшие по 18 часов в сутки, осваивающие европейские новшества и при этом соблюдающие жесточайшие правила иерархии прошлого. Они строили заводы, потом работали на этих заводах, прокладывали дороги, жертвовали своим здоровьем в плохо оснащенных офисах и на стройках. Их деды, прадеды, а у некоторых и отцы, имели белые, мягкие, ухоженные руки, не знавшие труда. Ведь физический труд для мужчины еще недавно считался зазорным.

Аджума же, это представительница первого поколения женщин, которым было разрешено полноценно работать и получать зарплату. Это женщина, рано вышедшая замуж, рано родившая детей. Женщина на своих хрупких плечах несшая быт, не облегченный бытовой техникой. Она заботилась о детях, муже, родителях мужа, а иногда и о дедушках и бабушках мужа. Кроме этого она должна была решать все социальные и экономические вопросы и проблемы всего семейства. Зарабатываемые ею деньги являлись важным подспорьем в поддержании финансов семьи. При этом она оставалась на низшей ступени иерархии в собственном доме. Эти женщины практичны, предпочитают качественную одежду и короткую удобную стрижку. Они напористы, торгуются на рынке, а заходя в вагон метро, швыряют свою сумочку через весь вагон, на свободное сиденье, занимая себе место. Они горды и рьяно следят за соблюдением окружающими своих самых малых привилегий.

рисунок аджума
рисунок аджума

Современные корейцы, родившиеся уже после 80-х годов, по, я думаю, понятным причинам, не очень хотят иметь что-то общее с подобными образами. Возможно, подсознательно, опасаясь повторить такой непростой жизненный путь.

Отдельно можно сказать о айдолах — в интервью и презентациях девушки (у мужчин айдолов я таких ошибок не видела), бывает, называют партнеров по съемкам старше них, аджосси. Формально это выглядит правильно. Но иначе как подколом не назовешь. Перед камерами и с улыбкой они заявляют публике «этот человек стар, его время скоро пройдет». Тот случай, когда в лицо говорят гадости, а сделать с этим нечего нельзя. Корейские фанаты считывают такие знаки сразу. Можно сделать предположения и некоторые выводы о том, какие отношения царят на работе между такими коллегами на самом деле.

И снова о «Токкеби». Если во второй части сериала г.героиня обращалась к г.герою по должности, то всю первую часть она называла его аджосси. В данном случае это не попытка как-либо обидеть и задеть. Героиня школьница, она ребенок т.к несовершеннолетняя, хотя и метит к г.герою в невесты. Она обязана обращаться к г.герою, который старше нее на 10+ лет — аджосси. Будь она первокурсницей и совершеннолетней то могла бы и при большей разнице в возрасте называть его оппа. Но в данном случае слишком много ограничений: школьница, несовершеннолетняя, возрастная разница 10+. Она могла бы обращаться к герою по должности, как она и будет делать всю вторую часть сериала, но у героя на момент знакомства нет какого либо рода деятельности. Поэтому, только аджосси.

ссылка на видео в дзен

-4
Назови меня не по имени. Часть 3. Аффиксы ним (님) и сси (씨).
Культура 문화 文化2 февраля 2023
Назови меня не по имени. Часть 4. Сонсэнним (선생님) и сэм (쌤).
Культура 문화 文化7 февраля 2023
Назови меня не по имени. Часть 5. Сонбэ, хубэ и корпоративная культура Кореи.
Культура 문화 文化8 февраля 2023
Назови меня не по имени. Часть 7. Чингу - друг
Культура 문화 文化28 февраля 2023