Найти тему
Lavanda: людям и о людях

Консуэло Веласкес, автор "Bésame mucho" и Александр Журбин: история одной встречи

Оглавление

Эта история произошла в далёком 1981 году. Она о том, что никогда не надо пушить хвост и ставить себя выше другого человека, ведь может оказаться, что он намного выше в профессиональном и личном плане, чем вы. Это история о музыке, памяти, любви и восхищении талантом другого человека.

С чего всё началось?

В 1980-е годы власть Советского Союза всячески пыталась наладить контакт с другими странами, в том числе и с Мексикой. Мы активно приглашали к себе делегации, в составе которых были самые разные люди: инженеры, политики, художники, писатели.

Всё шло своим чередом: гостей встречали, показывали Москву и достопримечательности "златоглавой", вкусно кормили и отправляли восвояси, предварительно одарив матрёшками, икрой и балалайками. Вернувшись на Родину, гости взахлёб рассказывали о том, как хорошо в России и что "там стоит побывать хотя бы раз в жизни".

Наслушавшись хвалебных отзывов, в нашу страну приехала депутат конгресса Мексики. С виду - обычная женщина, лет 60-70. Строгий костюм, туфли-лодочки, аккуратный макияж, ни одного седого волоса в чёрных, будто смоль, волосах:

Когда её спросили, что она хотела бы увидеть в столице, она сказала, что в молодости занималась музыкой и хотела бы познакомиться с советскими музыкантами.

Сам себя не похвалишь

Через час после этого, в квартире композитора Александра Журбина раздался звонок.

-2

Его попросили принять заграничную гостью, поиграть ей на рояле, спеть пару песенок - словом, сделать всё, чтобы показать, что и в области музыки мы, что называется, "впереди планеты всей".

В самом деле, кому кроме автора трёх опер (среди которых "Орфей и Эвридика") и 6 мюзиклов, создателя множества концертов для фортепиано с оркестром и мелодий к фильмам, можно было доверить представлять нашу страну?

И вот в назначенный день и час в его квартиру приехала эта женщина в строгом клетчатом костюме. С ней был переводчик, которому пришлось рассказывать ей обо всех заслугах Журбина.

Надо сказать, что Журбин не растерялся при виде иностранной гостьи, и рассказал обо всех своих заслугах в области музыки, похвалился медалями и наградами, и даже сыграл пару мелодий на рояле. В своих воспоминаниях про эту встречу он писал:

Я стал несколько менторским тоном объяснять ей, что вот, написал я то-то и то-то, сейчас работаю над фильмом (а вы не писали для кино? — нет, горестно призналась она), а еще в нескольких театрах страны идут мои мюзиклы (а у вас есть мюзиклы? — да нет, смутилась она), а также моя рок-опера уже сыграна более 2000 раз.

А ещё подарил ей пластинку со своим автографом.

Женщина сказала, что в Мексике музыканты не на таком высоком уровне, как в СССР. Она вообще сидела с широко открытыми глазами и только и делала, что восторгалась талантом Журбина, тем, что в свои 36 лет он так много успел сделать для мира музыки.

Гостья, которую знает весь мир

Наконец ему надоело хвалить себя. К тому же он вспомнил, что его гостья тоже как-то связана с миром музыки. Он попросил её сыграть на рояле хотя бы какую-нибудь простенькую мелодию. Вначале она отбивалась, говорила, что по сравнению с ним она только ученица, подмастерье. Но он настоял и она согласилась:

Хорошо, уговорили. В молодости я сочинила одну вроде бы неплохую песню. Сейчас я вам её сыграю.

Гостья села на рояль, посидела пару минут с закрытыми глазами, настраиваясь и наконец начала играть.

-3

Когда она только начала играть, в квартире воцарилась ледяная тишина, а когда она закончила, то увидела, что у этих суровых советских мужчин по глазам катятся слёзы.

Наконец-то они узнали эту женщину: это была Консуэлло Веласкес, автор песни "Bésame mucho".

Песни, которая покорила весь мир. Песни, которую сочинила 16-летняя девочка, которая даже ни разу не целовалась. Песни, которая стала своеобразным гимном любви.

Когда Консуэлло закончила играть, Журбин встал перед ней на колени и попросил прощения за своё бахвальство (далее снова из его воспоминаний):

Я встал на колени перед сеньорой Веласкес. Я целовал ее руки. Я попросил прощения за мой неуместный снобизм и покровительственный тон. Я сказал, что для меня огромная честь принимать у себя такую великую женщину

Консуэлло улыбнулась своей очаровательной улыбкой и сказала, что ничуть не сердится на него, ведь "в мире всегда так- на смену одним гениям приходят другие, всё циклично".

После они ещё долго говорили о музыке, играли на рояле в четыре руки и много пели. Так закончилась история знакомства советского композитора и гениальной женщины, которая сочинила бессмертный хит.

Берегите себя и пусть в вашей жизни будет только самая яркая и страстная любовь.

С любовью, Лаванда