Кто-то говорит «творо́г», а кто-то «тво́рог». Как же всё-таки правильно?
Мне стало любопытно и я заглянула в словари.
В орфографическом словаре В.В. Лопатина указано два ударения в слове «творог».
творог тво́рог, -а и -у и творо́г, -`а и -`у
В толковом словаре Ожегова C. И. также оба ударения указаны как допустимые.
А вот в толковом словаре Ушакова Д.Н. «тво́рог» идёт с пометкой (обл.) – «областное». Под этой пометкой указываются диалектные и местные слова, которые встречаются в речи жителей некоторых регионов. Сама я по профессии не лингвист, а учитель начальных классов, но мне очень интересно, заметно ли поменялся наш язык с той поры, как в 1935—1940 годах был издан словарь Ушакова Д.Н.
Оказывается, в нормированной речи, в частности на радио и телевидении, а также в ряде справочников ударение на второй слог всё ещё считается предпочтительным.
Здесь важно отметить, что слово происходит от праславянского слова «тварогъ» — от той же основы, что и «творить», то есть переработанное молоко.
Я говорю «тво́рог», ставлю ударение на первый слог, как в слове «творчество». И по информации из некоторых справочников получается, что я не права.
А на какой слог вы ставите ударение в слове «тво́рог»? Напишите, пожалуйста, в комментариях.