Оказывается, я не один, у кого перемешались в голове разные факты, озвучки и события из Футурамы. Оно, конечно, и не мудрено - столько лет прошло! Но и забавно тоже!
Например, я, как и многие, какое-то время был уверен, что Бендер во сне говорит "Убить всех человеков" - оказалось, что в нашем переводе говорит "Убить всех людей". Покопавшись в памяти, я вспомнил, что впервые про "человеков" прочитал на Лурке.
В комментариях к посту о любимом эпизоде @LehaSmith, который разобрал, почему все-таки правильно "людей", а не "человеков" - тык.
Еще один косяк в памяти: казалось, что в первой серии, в сцене побега Фрая и Бендера от Лилы из подвала, где Бендеру надо было разогнуть прутья, в в момент разгиба он напрягается и говорит "Должен... сгибнуть.... И снова нет таких слов - "Я.. не.... могу...!".
Ок, думаю. Значит, он говорил такие слова в серии, когда со своим двойником Флексо дрались за бывшую жену Флексо - там на Флексо упала несгибаемая балка и Бендер ее согнул. И снова мимо!
В итоге про "сгибнуть" нашлось в 10 серии 2 сезона, когда клон профессора Кьюберт отнял у старика фирму и собрался наводить ревизию: сначала на вопрос "Зачем в фирме по доставке робот-сгибальщик и какая от него польза?" Бендер говорит с акцентом "Я не говорить на английский", а когда Кьюберт начинает хамить остальным -Я его сгибнуть!".
У кого еще какие ложные воспоминания?
Читайте также.