Найти тему
Виктор Никитин

Песни зарубежного кино.

Решил немного отойти от серьезных исследований современной музыки и дать возможность слегка развлечься.

Сразу оговорюсь, все, о чем я буду здесь говорить касается периода 1930-1985 годов советского времени. То есть до перестройки, когда мы ловили новые песни ото всюду - радио, телевидение, конечно же пластинки. Не так уж и много у нас было источников информации. Кинематограф был одним из них. Все песни, которые я здесь упомяну, должны были выходить в ориганиале на большом экране и не в переводе на русский язык, за некоторым исключением, когда русская версия превосходила оригинал и пройти мимо нее невозможно. Ваши дополнения приветствуются. Понятно, что все упомнить невозможно, поэтому полагаюсь на вашу помощь.

====================

Чарли Чаплин -Новые времена.

Чаплин больше известен как актер немого кино. Но уже ближе к закату своей карьеры он все-таки отметился и в звуковом кино. Фильм, отрывок из которого я привел, немой. Не знаю откуда взялся звук, но эпизод, и даже фильм целиком, часто показывался у нас по ТВ в 60-70-е годы. Здесь я могу ошибиться. PS: А это ведь наша "большая крокодила, она, она зеленая была".

Серенада Солнечной долины

Фильм у нас шел уже после войны. Но о нем и песнях, которые там исполняются часто упомнали у нас в фильмах, передачах по радио. Этот фильм наши многие джазисты называют как шедевр джазовой музыки. А Оркестр Гленна Миллера считается до сих пор лучшим в мире. Кстати, после смерти Миллера, его оркестр был назван его именем.

La Cucaracha

Вот этот фильм я не помню, чтобы он у нас шел, так как я был либо слишком мал, чтобы ходить в кино, потому что не родился еще, либо мое суждение, что он был на большом экране ошибочно. Но: отсылаю вас к фильму "Добровольцы", где один его героев, Слава Уфимцев, упоминает эту песню из фильма. И было это до войны. Правда, записи тех лет я не нашел. Пришлось довольствоваться тем, что было доступно.

Девушка моей мечты. Германия. 1944 г

Этот фильм шел у нас сразу после войны. Их называли "трофейные". Я его, конечно, не застал, но про главную исполнительницу в фильме Марику Рёкк слышал много. Добавил по предложению читателя.

Господин 420

Середина 50-х годов - появление индийских фильмов, причем в большом количестве."Бродяга" и "Господин 420" - наиболее популярные тогда. Связано это было с визитом индийского премьера Джавахарлала Неру в СССР. Индийские фильмы пользовались огромной популярностью, кто-то смеялся, девушки рыдали от индийских страстей. А песни из них выпускались на пластинках и были страшно популярны.

Бродяга

Не знаю, кто мог сравниться в те годы с популярностью Раджа Капура. Но если мы сейчас увлечемся индийской музыкой из кинофильмов, то больше ни о чем невозможно будет писать. Поэтому лучше вовремя остановиться.

Семь невест для семи братьев. Мюзикл. США 1954 год

К сожалению, этот фильм прошел мимо меня. Мюзиклы тогда были в диковинку у нас, хотя наших мюзиклов было довольно много. Но они назвались "музыкальная комедия". Добавлено по предложению читателя. Спасибо.

Королева Шантеклера - Сара Монтьель

Трудно представитиь себе зарубежный фильм, который был бы более популярен, чем "Королева Шантеклера". Сара Монтьель - великолепная испанская актриса просто завораживала советских зрителей. И кстати, фильм довольно долго оставался на экранах кинотеатров и всегда находил зрителей. Представьте себе, титры этого фильма, если бы режиссер решил написать имя актрисы полностью - Мария Антония Алехандра Висента Эльпидия Исидора Абад Фернандес. Или просто Сара Монтьель. Это что-то типа шутки.

Звуки музыки - США

Фильм 1965 года. Один из читателей напомнил мне о нем. Спасибо. Я тоже держал его в своем списке, но не был уверен, что он шел у нас на экранах.

В джазе только девушки

Одна из самых популярных американских комедий с участием великолепной Мэрилин Монро. Рейтинг - до 16-ти лет. Но нас почему-то пускали. Билетерши совсем не заботились о нравственном облике советских пионЭров.

В американской версии название фильма звучит так "Некоторые любят погорячее". Ну да, по смыслу фильма точно так. Но наш вариант с девушками в джазе - не менее точен, а даже более литературен. Точно также можно сказать и о переводе имен некоторых персонажей. "Душечка" в нашем переводе, а по-американски она Sugarcane - видимо "Тростиночка". Коломбо Белые гетры у нас, а у них Коломбо Белые гамаши. Именно так в 90-х у нас и хотели приблизиться к оригиналу, переименовав на американский лад некоторе имена. Но не прижилось. И опять вернулись к классическому советскому переводу.

Мишель Легран - Шербурские зонтики

Вот уж кто хлебнул у славы полной ложкой в СССР, так это французский фильм "Шербурские зонтики". Я когда смотрю фильм А.Кончаловского "романс о влюбленных" не могу отделаться от мысли о плагиате. Или скажем о копировании или заимствовании практически во всем французской кинокартины. Хотя возможно, это только мое мнение.

Пусть говорят - Рафаэль

Часто можно слышать, что мы в СССР ничего не видели и ничего не слышали. Но ведь это не так. Еще один пример того, что мы видели не самые плохие фильмы. Да, "Пусть говорят" с точки зрения высокого кинематографического искусства как фильм может и не вызывать особого вострога. Но песни Рафаэля ....

Так как это фильм музыкальный, то поставил три песни из этого фильма. Хотя достойных песен там гораздо больше.

Когда тебя нет

Когда-то я писал статью о Рафаэле, и один из читателей написал, что у нас шел его первый фильм "Когда тебя нет". Я не помню этого фильма. Но решил прислушаться к моему читателю и разместить одну из песен из этого фильма. Может быть из вас кто-то вспомнит о нем.

О, счастливчик 1970 год.

Появление этого фильма на наших экранах было неожиданным. Во-первых песни - это Алан Прайс. Не последний музыкант на западе. А то, что западное нам чуждо. А тут фильм начинается с самой заглавной песни - и это рок-музыка. Кто ж так прокололся и дал разрешение на прокат?

В этом фильме много хорошей музыки. Всего около 10. Так что - было что послушать "голодному" уху советского меломана. Сколько потом было разговоров об этом фильме!.

Ромео и Джульетта. 1968

Какие фильмы у нас шли на экранах кинотеатров! Нет, не было наше поколение обделенными....

Генералы песчаных карьеров. Бразилия. 1974

Вот уж на каком фильме наши зрители обревелись... Просто вспомните эту песню. И концовку фильма, когда хоронят девушку...

Послушал песню из фильма "Генералы" и вдруг попал на песню из фильма "Республика ШКИД". Послушайте, а не одна ли это и та же песня? Наш фильм вышел в 1966 году.

Самозванец с гитарой. Польша. 1966 год.

Фильм сам по себе тупой, извините. Но там столько польских групп приглашено. И ведь это уже не поп-музыка, к которой мы привыкли, это уже рок-музыка. Та музыка, которая нам тогда нравилась. И те же ритмы.

Золото Маккены - США.

Как у нас говорили ранее "фильм про индейцев", хотя не вспомню, были ли там индейцы. Может быть, парочка пробегала. Американский вестерн. И заглавная песня из него, в фильме она звучала в исполнении Валерия Ободзинского. Но у нас сейчас есть возможность послушать и оригинал и русскоязыную версию.

Ну и как? Ободзинский-то получше будет, а?

Смешная девчонка. США

Ничего не напоминает? Ирина Муравьева в фильме "Карнавал".

===================

Совершенно не могу вспомнить итальянские фильмы с песнями, что очень странно. Они, конечно, есть, но шли ли они у нас на экранах. Ну вот получилось такое путешествие по киноэкранам СССР. Жду ваших подсказок.

Спасибо вам за ваше внимание. Подписывайтесь, присоединяйтесь к нашему сообществу - впереди еще много разных статей о нашей музыке