В интернете, да и за его пределами регулярно возникают дискуссии касательно чистоты русского языка. Главной составляющей спора являются жалобы на засилье иностранных слов и неспособность подбирать русские синонимы. Но так ли эта проблема существенна?
Если говорить о сленге, проникающем в речь из соцсетей, то тут нет поводов для беспокойства. Используют его преимущественно подростки, где-то от десяти до восемнадцати лет, что составляет только десять процентов населения. Примером малой группы, чья речь отличается от речи остального народа, может служить русское дворянство 18-19 веков, которое все говорило на французском (а часть даже думала). При этом тот русский язык не только не потерял своей самобытности, но и стал для многих образцом. Да, дворянство составляло всего один процент населения страны, зато оно было более культурно устойчивым. Знание французского в дворянских семьях обязательно передавалось детям. Подростки же, вырастая, отстраняются от модных англицизмов, а в сети появляются новые выражения, которые подхватывает уже следующее поколение, и так по кругу. Для наглядности приведу немного статистики. Данные взяты с сайта Google trends, который показывает количество запросов с определенным словом за выбранный период. Я думаю, это вполне отражает реальную популярность. В 2017 году достигло пика своей известности слово "хайп", когда даже пенсионеры узнали о его существовании, а в 2023 количество запросов с ним уменьшилось в 8 раз. Или, например, "краш". По сравнению с 2020 годом искать его стали почти в 3 раза реже. Кстати, заметил, что в медиапространстве вместо слов "имидж", "стиль", "лук", "аутфит" (в разное время по очереди сменяющих друг друга) наконец-то стал употребляться не новый зарубежный аналог, а старое слово "образ", ничем не уступающее по смыслу и не кажущееся вычурным или неуместным.
Второй волнующей темой являются слова, имеющие русскую графическую форму, но происходящие из других языков. Их действительно много. Большинство составляют научные термины, полная русификация которых будет выглядеть немного странно и в дальнейшем принесет неудобства и путаницу при употреблении. Остальные, конечно, можно заменить синонимами, только это лишит язык всего его многообразия, гибкости и богатства. Вспомните слово "ямщик", пришедшее к нам во время татаро-монгольского нашествия. Золотой Орды давно нет, ни в одном языке это слово уже не используется в первоначальном смысле, зато у нас оно до сих пор живет, и нам трудно представить себе более русского слова. На мой взгляд, если с годами иностранное слово сумело войти в обиход и ассимилироваться настолько, что никто не помнит, когда и как оно появилось, то оно перестает быть чужим.
Но многие имеют какое-то превратное представление о языке. Для них он что-то вроде программного кода, в котором можно без потери смысла преобразовывать некоторые элементы. На деле же язык — это живой организм, развивающийся в силу объективных обстоятельств и работающий по собственным законам. Из языков (например, из болгарского) со временем исчезают целые падежи, а люди все еще думают, что бойкот неологизмов способен на что-то повлиять. Вмешиваясь в язык и пытаясь его менять, мы примеряем на себя роль компрачикосов из романа Виктора Гюго, которые с помощью хирургических операций вторгались в физическое развитие детей и превращали их в уродов.
По-настоящему приводят язык в упадок — безграмотность и неумение связно формулировать свои мысли, но никак не заимствованные слова. А окончательно его убивают — категоризм и стерильность, выражающиеся в стремлени все урегулировать нормами лингвистики, часто невзирая на исторический контекст и здравый смысл. Взять хотя бы слово "кушать". Любой, кто ответственно посещал уроки в средней школе, обязательно скажет, что так говорить нельзя, поскольку для воспитанного человека данное слово является лакейским. Видимо, какая интеллигенция, такие и познания. Ведь в реальности "кушать" было синонимом к слову "есть", хоть и употреблялось реже и имело несколько уважительный и мягкий оттенок. Или еще одна широко известная выдумка, которая гласит, что нет слова "нету". Достаточно потратить несколько минут на поиск информации, чтобы понять, что оно не только есть, но и от него произошло само слово "нет". Но большинству проще, словно находясь в эхо-камере, повторять одни и те же непроверенные факты, демонстрируя свою псевдообразованность. Разумеется, не нужно использовать подобные слова в официальной обстановке. Но на существование в разговорной речи они имеют полное право. В противном случае язык будет скорее напоминать безжизненный канцелярит.
Так получается, что чаще всего за культуру переживают именно те, кто от нее невообразимо далек. Например, люди старшего поколения, не читавшие Толстого и Достоевского и изучавшие язык по сомнительным работам советских лингвистов, любят рассуждать о несознательном отношении к культурному наследию. А ведь художественная литература и есть наш главный справочник. Не школьные учителя, не Грамота.ру, а произведения русских классиков, откуда мы черпаем представления о настоящей правильной живой русской речи.