Виды ошибок при согласовании подлежащего и сказуемого
1.Ученики склонны упрощать и выкидывать суффикс третьего лица единственного числа, как в этом примере:
*Harry say he will come.
Гарри говорит, что он придет.
2.Ученики начинают прибавлять этот суффикс к неизменяемым формам модальных глаголов или к глаголам, которые стоят за модальным:
*He cans dance disco.
Он умеет танцевать диско.
3.Ученики могут применять суффикс с неподходящим лицом и числом:
*You hangs out at the mail on the weekends.
Ты торчишь на почте по выходным.
4.Ученики используют -s во множественном числе, так как путают его с суффиксом существительного во множественном числе:
*The boys goes to the cinema.
Мальчики идут в кино.
Наконец, если в языке ученика встречается окончание -s в каких-то ситуациях, то он может переносить его в тех же случаях на английский язык.
В настоящее время самой распространенной ошибкой является первая, упомянутая здесь. Причины ее совершения могут объясняться следующим образом. Грубо языки всего мира можно разделить на те, которые ставят на первое место тему предложения (то, о чем идет речь), и те, которые ставят на первое место подлежащее. Иными словами, в первом случае соблюдается прагматический порядок слов (китайский, японский, корейский языки), а во втором - грамматический порядок слов (английский, испанский, арабский). В первом случае никогда нет согласования между глаголом и существительным. Поэтому неудивительно, что ученикам – носителям, например, китайского, сложно усвоить согласование подлежащего и сказуемого. Однако исследования в сфере усвоения второго языка показывают, что что нет существенной разницы в результатах между носителями китайского и испанского языков: в обоих случаях, ученики на начальных уровнях не осуществляют согласование правильно. Также исследователи сообщают, что взрослые, не получающие специального обучения, у которых есть опыт изучения языков, часто сначала также не изменяют форму глагола при согласовании.
Вероятно, эта ошибка связана с фонологическими или познавательными факторами, а не синтаксическими или морфологическим различиями языков. Учителя знают, что некоторые ученики понимают правила согласования, применяют их систематически на письме и забывают, когда начинают говорить. Причиной тому может быть то, что звуковая система их родного языка не предполагает использования -s на конце слова совсем или в сочетаниях с определенными звуками.
Другой причиной медленного усвоения правил согласования, даже когда нет фонологической интерференции, связанной с родным языком ученика, может быть низкая частота использования носителями английского языка, а также его малое значение для передачи какого-либо смысла. Так, этот суффикс встречается только в настоящем времени и имеет малое коммуникативное значение, поскольку лицо и число почти всегда понятны из подлежащего. Конечно, речь не идет о тех случаях, когда подлежащее в единственном и множественном числе имеет одинаковую форму, как, например, в следующих предложениях:
The sheep graze in the meadow.
Овцы пасутся на лугу.
The sheep grazes in the meadow.
Овца пасется на лугу.
Однако, - s играет важное значение в различении настоящего и прошедшего времени, когда формы глаголов сходны, как, например, в случаяе с read, bit, fit:
He reads the newspaper.
Он читает газету.
He read the newspaper.
Он читал газету.
В следующий раз рассмотрим объяснение согласования подлежащего и сказуемого с точки зрения семантики. Больше почитать о глаголах-связках в английском языке (глаголе to be) и общем правиле согласования подлежащего и сказуемого можно здесь.
Спасибо за лайки и прочтение :)
#english #copularverbs #linkingverbs #subjectverbagreement