В мире, где существует множество языков, выбор официальных языков – настоящая политическая проблема. Когда государственные органы, компании, международные организации подходят к рассмотрению вопроса о языке, который подходит им для использования при официальном ведении дел, то неизбежно возникают конфликты. В этой ситуации особенно трудно тем людям, чей язык не признан официальным: они годами учат другие языки, долгое время испытывают трудности с их использованием, что в итоге приводит к неравным возможностям при устройстве на работу и дополнительным страданиям от своего периферийного статуса.
Проблема официального языка часто рассматривается как та, которая сопротивляется мирному разрешению. Возможные причины этого: бескомпромиссный характер языкового конфликта, врожденная несовместимость языковых сообществ, нежелание большинства уступить права меньшинству, наличие у государства власти защитить языковые привилегии чиновников, важные последствия языковой политики для экономики, сложность прогнозирования последствий. Помимо этого сами ученые, изучающие политологию и социолингвистику, нередко подливают масла в огонь, высказывая противоречивые позиции, и в итоге пока так и не смогли предоставить решения проблемы.
К сожалению, непрактично дать одинаковый статус всем языкам. Как указывал немецкий лингвист Хайнц Клосс, максимальное число официальных языков – три, поскольку в противном случае процесс перевода всех административных и законодательных документов будет слишком запутанным и перегруженным. Некоторые исследователи утверждают, что невозможно, непрактично и неэффективно вести уроки даже в начальной школе на разных языках. Нидерландский лингвист Ван Дейк говорит, что у государств нет выбора, кроме как придать разным языкам разные статусы, поскольку необходимо балансировать между идеей равенства и расходами. Даже те ученые, которые выступают против системы официальных языков, поскольку она снижает благосостояние меньшинства, признают существование мощных официальных языков. Профессор Бруно де Витте хотя и настаивает на равенстве всех языков перед законом, на необходимости использования в государстве столько языков, сколько являются разговорными для населения, признает, что возможен отказ в применении того или иного языка по мотивам административной или судебной эффективности.
В отсутствии четкого теоретического обоснования того, какой должна быть демократическая языковая политика, неудивительно, что государства придерживаются числовых, стоимостных и политических критериев при наделении языков особыми статусами. В качестве примеров применения числовых методов можно привести следующие: предоставление государственных услуг в Канаде на английском и французском одновременно там, где есть существенный спрос; телефоны служб чрезвычайного реагирования работают на языке, если на нем говорит хотя бы 5 процентов местного населения и пр. Верховный суд США указал, что 1800 детей имеют право на обучение их языку в государственной школе, но детям можно отказать в подобном требовании, если их очень мало.
На данный момент решение этой проблемы видится в поиске компромисса между эффективностью и справедливостью. Часто заявляется, что политика государства эффективна, но несправедлива, если она дает статус официального не всем языкам, и справедлива, но не эффективна, если у всех языков равный статус. Преобладающее мнение состоит в том, что дуализм эффективности и справедливости в официальной языковой политике требует пристального внимания.
Спасибо за прочтение и лайки.
#языковаяполитика #официальныйязык #язык #лингвистика