Всем привет! Сегодня обсуждаем роман молодой американской писательницы китайского происхождения Си Памжань под названием "Сколько золота в этих холмах" (и сама книга, и её автор представлены на фото выше). Несмотря на то, что роман является дебютным в карьере писательницы, он сразу по выходу обзавёлся хвалебными отзывами критиков, несколькими громкими литературными премиями и даже попал в длинный список Букеровской премии (для привлечения потенциального читателя блёрб об этом вынесен на обложку). Мы же с помощью этого романа будем сегодня развинчивать голливудские мифы. Благодаря созданным "фабрикой грёз" многочисленным вестернам, Америка времён Дикого Запада с её бескрайними прериями, бесконечными перестрелками, погонями и благородными ковбоями всегда воспринималась нами, как некое романтичное место. К тому же Голливуд широко, словно под копирку, тиражировал идею о Диком Западе, как о "небесах обетованных" для многочисленных эмигрантов, которых он радушно принимал. "Рождённые ветром", "Далеко- далеко", "Мертвец" (да мало ли фильмов можно перечислить), рассказавших истории о людях, которые приезжали в Америку без копейки в кармане и, преодолевая жизненные вехи, становились богатыми и успешными. Си Памжань, рассказывающая о злоключениях китайской семьи в Америке XIX века, убедительно доказывает, что на Диком Западе того времени было всё, кроме романтики и гостеприимства...
XIX век, Калифорния... Вмиг осиротев, две маленькие девочки Люси и Сэм, дочери нищих китайский эмигрантов, оказываются совсем одни в чужой для них стране. Сбегая от ненависти и неприязни шахтёрского городка, в котором они за долгое время так и не смогли стать своими, девочки отправляются в полное приключений и опасностей путешествие по бескрайним американским прериям на восток, в городок Суитуотер, где люди, по слухам, значительно добрее...
Си Памжань своим романом не претендует на историческую достоверность, но без обширной исторической справки, без осознания судеб тысяч китайских эмигрантов, устремившихся на Запад в поисках лучшей доли, роман анализировать бессмысленно. Итак, первый десант из 300 китайских эмигрантов высадился в Калифорнии в 1849 году. Помимо бесценного золотого песка (который с каждым годом становилось обнаружить всё труднее и труднее), китайцам обещали равноправие на выборах и полную ассимиляцию их детей в местных школах. На самом деле секрет "гостеприимства" коварных англосаксов крылся совсем в другом- фермеры Юга остро нуждались на плантациях в дешёвой рабсиле, способной заменить освобождённых в ходе Гражданской войны рабов - негров. Но китайцы тоже были не лыком шиты и не китайскими палочками деланы. Они понимали, что города предоставляют не меньше возможностей для заработка, чем плантации, при гораздо меньшей энергозатратности. Поэтому китайцы заселяли целые городские кварталы, открывая в них свои многочисленные прачечные, лавочки и ресторанчики (кто мог позволить это себе финансово), либо устраивались разнорабочими в портовые доки, попутно подтягивая с родины многочисленных родственников. Всё обернулось тем, что уже спустя всего три года китайская диаспора в Калифорнии насчитывала 20000 человек, что составляло ажно 9 % от коренного населения. Естественно, пропорционально растущему потоком эмигрантов росло недовольство "понаехавшими" в их "белокаменную" местного населения, ведь китайцев было принято повсеместно обвинять в том, что они хватались за любую, подчас самую тяжёлую работу, отнимая её у потомков первых переселенцев. Один из китайцев вспоминал в своих мемуарах: "Рабочие завидовали, особенно ирландцы. Никто не наймет ирландца, немца, англичанина или итальянца, если есть возможность нанять китайца, потому что наши соотечественники гораздо более честные, трудолюбивые, надежные и благоразумные. Китайцы преследовались не за пороки, а достоинства."(с) Что англосаксы всегда делают в подобных случаях? Верно, закручивают собственноручно ослабленные гайки. Начиная с 1859 года каждый корабль, доставляющий китайских эмигрантов, облагался налогом в 50 долларов, самих китайцев согласно «Закону о защите труда белых рабочих в условиях растущей конкуренции со стороны китайских кули» ( английским словом coolie уничижительно назывались преимущественно неквалифицированные наемные рабочие из Китая и Южной Азии, которые работали в компании в качестве рабочих по контракту или поденщиков) обложили грабительским налогом в 2,5 доллара (при заработной плате в ничтожные 6), а детям этнических "чинков" (кто бы мог подумать, что название любимого с детства рассказа Сетона-Томпсона о храбром щенке, сражавшемся с дерзким койотом, обозначает еще одно оскорбительное прозвище, употребляемое в отношении этнических китайцев и лиц китайского происхождения) запрещено было учиться в тех же школах, что и детям коренных американцев. Я думаю из этой исторической справки понятно, что китайцы, вопреки всем данным им ранее радужным обещаниям, не добились в Америке ничего, кроме унижений и обидных прозвищ.
Проблема ассимиляции проходит красной нитью через весь роман, недаром в качестве эпиграфа к нему Памжань выбирает слова "Эта земля - не ваша земля". Америка настойчиво доказывает пришлым, что им никогда не стать здесь своими, как бы они ни старались, как бы ни трудились ради её будущего величия: земля её копана- перекопана и найти мифическое золото становится всё труднее ( даже если удача однажды и улыбнётся, она легко может перекочевать в карманы бандитов=вчерашних шахтёров, потерявших работу в результате пожара на шахте, как это однажды и произошло с семьёй Люси и Сэм). Китайцам приходится довольствоваться добычей угля, который не позволяет разбогатеть, но хотя бы даёт свести концы с концами. Семья Люси и Сэм скитается между шахтерскими городками, пытаясь найти своё место под солнцем, живёт где придется (порой даже в бывших хлевах) и зарабатывает жалкие гроши в шахтах. Безденежье, голод, травля в школе, пьянство отца от собственного бессилия и вытекающее из него домашнее насилие- вот далеко не радужные составляющие детства двух маленьких девочек. Единственным светом в конце туннеля остаётся участок, который отец давно присматривает для покупки, но и он гаснет с выходом закона о запрете китайцам владеть землёй в Калифорнии, ожесточая и без того чёрствое сердце отца. Казалось бы, облегчение должно прийти с его смертью (отец так усиленно топит скорбь по умершей/сбежавшей (???) матери в бутылке с виски, что допивается до смерти), но она становится лишь началом злоключений Люси и Сэм. Оставшиеся один на один с жестоким миром Дикого Запада, они мытарствуют по полной расовой ненависти и ксенофобии земле, на которой родились, но которой так и не суждено стать им родной. Памжань пишет о событиях более чем стопятидесятилетней давности, но картины насилия и унижений так ярки и реалистичны, будто она пережила их на собственном опыте (что, может быть, недалеко от истины- писательница попала в США четырёхлетней девочкой, и тоже, наверное, не сразу интегрировалась в снобское американское общество (то, что оно снобское, наглядно демонстрируют взаимоотношению Люси и дочери "золотого туза"(так Памжань уничижительно называет всех богачей, сделавших состояние на добыче золота) Анны, которая "гладко стелет, да жёстко спать"). Конечно, тема эта далеко не единственная - автор много рассуждает о наследственности
( почему похожую на него Сэм отец обижает меньше, чем похожую на мать Люси?), о понятии "родина" (делает ли место родиной только тот факт, что ты в нём родился?), о семейных ценностях (за блеском золота люди порой не замечают, что семья- главное богатство), а также в книге можно обнаружить и экологические мотивы - в бездумной погоне за золотом люди уничтожают всё живое на этой земле. Но, при всей многослойности, тема ксенофобии и социальной несправедливости, повторюсь, превалирует.
Роман написан в модной сегодня технике магического реализма, то есть в "роуд муви" девочек и семейную сагу вплетены мотивы многочисленных мифов китайского народа (о том, например, что если съесть несколько крупинок золота, они укажут путь к богатству, что если ты острижёшь тигру когти, семья твоя будет проклята на семь поколений вперед, или о покойнике, который будет преследовать тебя до конца жизни, если ты не прикроешь его глаза серебряными монетками, как это произойдет с героинями - Сэм забирает из могилы отца два серебряных доллара, и его призрак однажды является к девочкам, чтобы рассказать историю трагического знакомства с матерью или объяснить причины своей жестокости к Люси.). Эти вековые мифы и легенды народа Поднебесной вносят красок и национального колорита в местами скучную историю (книга написана неоднородно- первую часть, описывающую скитания девочек по прериям, осиливаешь с большим трудом, ибо она скучна, как и вид самой безжизненной американской прерии, последующие две, повествующие о мытарствах семейства Люси и Сэм, напротив, проглатываешь, четвёртая снова кажется сонной, как и жизнь в сонном городке Суитуотер ) и помогают лучше понять менталитет и загадочную китайскую душу. Книга при всей своей неоднородности написана очень живым, поэтичным языком - в одном месте, Памжань, например, сравнивает холм с подъёмом шерсти на загривке животного, в другом- светлячков во тьме- с глазами давно вымерших бизонов, в третьем- особняки богачей с дремлющими под солнцем котами. Но при всей своей красоте, чтение не назовёшь прогулочным- это мрачная ксенофобская история, а в придачу к этому еще и мощный феминистский памфлет ( любую женщину, а особенно бесправную иностранку, на Диком Западе мужчины рассматривают исключительно, как объект сексуального вожделения- я словно бы заново пересмотрел мрачную и жестокую "Преисподнюю", постер которой расположен ниже). Уж не знаю, то ли жизнь в те времена была совсем беспросветной, то ли в традициях азиатской литературы так сильно сгущать краски, но мне не хватило в истории Памжань хотя бы какого-то светлого пятна, вселяющего надежду в светлое будущее героев- одна тоска и безнадега. И в этом, наверное, помимо неоднородности повествования, ещё один минус романа- хотелось бы всё -таки какого-то светлого проблеска в судьбе героев (как минимум, встречи девочек с матерью, судьба которой так и осталась неизвестной)-они его заслужили своими страданиями и мытарствами.
На этой не очень не очень оптимистичной ноте, наверное, буду прощаться. А вы читали "Сколько золота в этих холмах"? Любой другой роман азиатского автора? Согласны со мной, что азиатская литература чрезмерно мрачна и безысходна? Готов принять ваши мнения в комментариях, подискутировать! В следующий раз обсудим "home noir" триллер с элементами черного юмора "Лгунья" от не очень раскрученного в России австралийского автора Натали Барелли. До скорых книжных встреч на моём канале!