Приветствую!
В одной из прошлых статей мы с вами обозначили, что английский можно выучить быстрее, когда есть внутренняя потребность, когда есть интерес разобраться в чем-то, чего ранее не знали.
Этому способствует англоязычная среда, а чтобы с комфортом в неё погружаться, нужно параллельно развить в себе навык tolerate ambiguity — «терпеть непонятность».
Но сколько времени нужно, чтобы освоить один языковой уровень?
Обычно на изучение одного языкового уровня отводится один учебный год: так устроены все учебники Оксфордского и Кембриджского университетов, а на них ориентируются все остальные.
Как по мне, это многовато: если не расслабляться и держать нормальный темп, занимаясь по шесть часов в неделю (имеется в виду обычный час, а не академический), то можно спокойно освоить один уровень за три месяца.
Что такое — освоить уровень?
Из-за того, что в школах и университетах обучение языку и системы тестирования во многом академичные, преподаватели и студенты под освоением языка часто понимают знание грамматической теории и владение навыком перевода. То самое всем хорошо знакомое — «Read and translate the text».
Но академическое владением языком не равно реальное, когда наработан навык спонтанной речи и письма, то есть когда во время разговора ваш мозг сам находит нужные слова в правильной грамматической форме и складывает их в предложения, а при чтении текста воображение сразу рисует картину происходящего.
Если говорить про языковые уровни, то каждый из них подразумевает, что человек знает слова и грамматику, характерные для определенного уровня, и активно использует их при взаимодействии с иностранной речью.
При этом, повторюсь, какой бы уровень у человека ни был, он должен владеть всеми языковыми навыками: чтением, письмом, аудированием и говорением. То есть если вы знаете только теорию из С1, это не значит, что ваш реальный уровень тоже С1.
К чему это все? К тому, что на обучении вам должны рассказывать не столько о том, где взять грамматические формулы, сколько помогать доводить их использование до автоматизма; не рассказывать, какие слова как переводятся, а объяснять, как их учить, чтобы вовсе не пришлось их переводить.
А вы знаете, какой уровень владения языком у вас? Мы, кстати, можем помочь узнать - тут
Надеюсь, статья была интересной! Ставьте лайк и подписывайтесь!