Найти тему
Кольцо времени

Старая сказка -4

Сама Тортила умоляла. Но ключ она уже отдала.

- Кому отдала, не сказала? – Да Буратиною назвала.

- Что? Буратино? Это худо. Найдём теперь его откуда?

Найти же надо поскорей. Я знаю тайная, где дверь.

- Найти мальчишку, ерунда, - подпрыгнул Дуремар тогда.

- Но сначала надо подкрепиться, голодным рыскать не годится.

- Не буду спорить я с тобой. Вон таверна, постой.

Пойдём, стаканчик опрокинем. На розыски тогда уж двинем. -

Они к таверне повернули. Мальчишки тут переглянулись.

- Они упоминали про тебя? – Пьеро раскрыл испуганно глаза.

- Про ключ, какой-то и про дверь. Про это знаешь что-то ты теперь? -

Пьеро испугано шептал. – В беду, какую ты попал? -

- Нет ни какой беды, поверь. Ключ у меня. А где вот дверь?

Мне это надо, брат, узнать. Тебе придётся подождать.

Хочу пробраться я в таверну. А вдруг услышу слово верное.-

И Буратино убежал. Пьеро плечами лишь пожал.

- Так, двери вот. А как войти? Открыто видны все пути. -

Глазами двор он обежал и Петуха тут увидал.

- О, господин Петух. Вы,вижу, главный самый тут.-

Наш мальчик к птице подошел, и разговор с ней свой завёл.

- И, как хозяин, вы б могли меня в таверну провести? -

Петух надулся, важным стал. Хвост распушил и зашагал.

Наш Буратино идёт следом. Хоть не большая, но победа.

И прячась за хвостом, он попадает в самый дом.

- А где же спрятаться? – Кувшин. Стоит в углу совсем один.

И слышно будет из него. И не заметит там никто.

В таверне Дуремар и Карабас, ведя неспешно свой рассказ,

Едят и пьют, что на столе. Стоит хозяин в стороне.

- Хозяин! – крикнул Карабас. – Вино закончилось у нас!

Давай-ка тот вон нам кувшин, в углу что у тебя один!

- Простите, гости, он пустой. Я принесу с вином другой.

- Пустой? – взревел тут Карабас. – Он для костей, тогда как раз.-

И в угол кости полетели. В кувшин попасть они хотели.

Но взвыл кувшин тут страшным басом. – Признайся, дверь где, Карабас, мне?

- У папы Карло, под холстом, - трясясь от страха, выдал он.

И с Дуремаром сполз под стол. Надёжней места не нашёл.

А Буратино вон бежать. Попробуй - ка его поймать.

Схватил Пьеро и был таков. Погони ждать - нет дураков.

По лесу долго лишь блуждали. Нашли Мальвину, но устали.

Та Буратино уж простила и про побег его забыла.

Собралась стол уже накрыть, велела только руки мыть.

Как вдруг сорока прилетела. Ей до всего бывает дело.

И ну трещать. И ну пугать: – Погоня близко к вам опять!

Барбосы след успели взять. Отсюда надо убегать!-

Друзья собрались в один миг, решив отсрочить свой пикник.

И поспешили сразу в путь. Погоня близко, не забудь.

Едва добрались до опушки. Барбосы тут, как тут. На мушке

Глазами видят беглецов. Изображают молодцов,

Чтоб выслужиться перед Карабасом, награду заиметь с запасом.

- Ну что, друзья! Тут нужен бой! Пьеро, Мальвину ты с собой

Бери и прячь скорей в лесу. Я их пока тут задержу.

Эй, Артэмон, поможешь мне развлечься с псами. Скучно мне.-

Воскликнул громко Буратино. Совсем нескучная картина.

Пьеро с Мальвиной убежал, а пёс с мальчишкой рядом встал.

Не долго ждали. Вот погоня, и с ходу в драку. День сегодня

Не Карабасов был, наверно. Пал первым Дуремар и очень скверно.

В овраг свалился с высоты, попал в колючие кусты.

Барбосов Артэмон трепал, а Буратино Карабаса взял.

Гонял с хитринкой по кустам, чтоб бороду он там цеплял.

Потом на дерево залез, дразнил оттуда, лёгкий ведь.

И под конец изобразил, что убегает из последних сил.

А сам вокруг дерева бежал и Карабасу замотал

Всю бороду на толстый ствол, что напоследок тот упал.

Мальчишка с псом ушли с победой. Никто не шёл теперь по следу.

Добраться до папы Карло было время, что и решили сделать они теперь.

Старик был рад, сын опять с ним, да к тому же не один.

Но не успел сказать и пары слов, как в дверь стучат, грозя сорвать засов.

- Быстрей, друзья, то Карабас. Он знал, искать где теперь нас! -

Рванул к холсту тут Буратино. – Отец, срывай скорей картину! -

Он ключ достал, и дверь открыв, друзей с собою пригласил.

Крутая лестница. – Куда? – Навстречу крыса, - там беда!

Рычит, пугает, - не пущу. – Вот я тебя тут угощу!-

Башмак влетает крысе в лоб. Без чувств та на пол сразу хлоп.

И путь продолжили друзья. В конце их ждало чудо. Да!

А утром в городе переполох. - А Карабас совсем ведь плох.-

Шептали жители друг другу, сочувствуя его недугу.

- Сбежали куклы от него. В театр, вишь, новый. Повезло.

Там кукол любят, берегут, и пьесы добрые идут.

А Карабас теперь лишь злится. Театра нового боится.

А главный - папа Карла в нём, и режиссер ещё притом.

Короче, там всегда аншлаг. И вас я приглашаю так.

Кто добрый, тот найдёт ещё друзей! Кто зол на мир, тот станет тут добрей!

Излечим жадность, трусость, неприязнь. Привычки старые поможем поменять!

Спешите к папе Карло все в театр! Там Буратино встретит вас.

Его задорные стишки написаны от всей души!

-2