Привет! Раньше я не понимала, ну как мама меня не понимает, все же нормально? А сейчас, когда со мной начинает разговаривать моя дочка-подросток, я такая "ээээ", побежала переводить)
Ну, конечно, это не сравнить с каким то новым языком, как английский или другой, но все таки....многие слова для меня кажутся какими-то не понятными.
Хотя))) Когда я начала смотреть пару лет назад Тик-токи и Лайк (и тп сети) - набралась оттуда тоже словечек некоторых.
Итак, напишу слова и их перевод :) А ваш ребенок разговаривает на таких языках? Пишите, какие еще словечки есть
- Изи - легко
- Шеймить - позорить
- Ауф - восхищение, что-то типа "ух, ты!"
- Агриться - беситься, злиться
- Душнеть - быть задуной. В песнях наверное слышали даже, вроде у Клавы Коки - "ну что ты такой душный?"
- Чилить - отдыхать
- Чекать - проверять
- Шок-контент - быть в шоке. У нас в школе это было как "очумень, офонареть"
- Зашквар - позорно (чаще в плане одежды)
- Крипово - у нас в детстве это звучало как "стремно", страшно, отталкивающе
- Вкрашиться - влюбиться
- Орать - сейчас в понятии громко смеяться
- Рофлить - шутить. Я помню это как "стебаться"
У меня иногда если уши от такого сворачиваются в трубочку, то представляю, что происходит в голове у наших родителей, когда они общаются с внуками
Я не скажу, хорошо это или плохо. У каждого поколения есть свой "сленг", и если все в меру, то нормально. Это как и с матом. Через слово использовать - не приемлемо слуху, но иногда одно слово скажешь - и сразу все понятно, как говорится "вместо 1000 слов" :)