вещь Ж., заимств. из цслав., ср. ст.-слав. вѣшть πρᾶγμα (Клоц., Супр.), болг. вещ, чеш. věc, слвц. vec, польск. wiec, в.-луж. wjec, н.-луж. wjec. Из праслав. *vektь (или из *věktь, ср. чеш.). Исконнорусск. было бы *вечь. Родственно гот. waíhts ж. "вещь", д.-в.-н. wiht, ср.-в.-н. wiht, wicht "существо, вещь". В качестве дальнейших родственных форм предлагают либо греч. ἔπος "слово", лат. vōx "голос" (см. Прусик, KZ 35, 596 и сл., который указывает на слово речь "слово, вещь"), либо лат. vegeo "бодрствую", vigil "бодрый, бдительный", др.-инд. vājas "сила", др.-исл. vakr, д.-в.-н. wackar "бодрый, живой" (Хольтхаузен, РВВ 46, 146), последнее ка- жется мне менее убедительным. Во всяком случае, не связано с лит. veĩkti "поделывать, поживать" (вопреки Mi. EW 386); см. Брандт, РФВ 25, 216. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера Источник: https://gufo.me/dict/vasmer/%D0%B2%D0%B5%D1%89%D1%8C
Кошмар! Из пальца соска и вранье. за уши притянутое.
Слово никогда вещью не было, зато веско сказанное слово имеет вес!
А вес-это сила!
Очевидна связь слова вес с вещь в славянских, одежда легкой стала в современности, а вещь в смысле одежды подразумевается и раньше она тяжелой была(меха носили) намокает она и особо тяжела становится.
в ирл. вес=an meáchan--мех.
в латинской записи шипящие записывались звукосочетаниями!разными
щ--st Щука-šťuka (словац) Разными----ОТТУДА и VEst
vest [вэст] (англ.) - наряд, облачение, одеяние; гл. облачать, наделять чем-л.;
vestis [вэстис] (лат.), vestiti [вестИти] (ит.) - одежда, платье, одеяние, покрывало; vestirsi [вестирси] (ит.) - одеваться;
чеш. vesta, швед. väst и тд... порт. vestido
invest, investment, инвестиция.
Фасмер лентяй, абы как пропихивал всякую чепуху с целью понятной-русский язык-вовсе не русский, а каша обрезков с европейской(в основном) и прочей кухни.
Вещь от вес--потому, что одежду вешают и она висит. а еще в одежде вши. Вошь-от вещь.
англ. weight-через понятие wet--мокрый. немецкий wicht =мокрый, оттуда с искажением английского, а не наоборот и далее Gewicht=вес
интересно мокрый в шотл. fliuch--русское плюх с традиционной заменой п-ф, Очередное среди многочисленных "случайных"(по-зализнякам) совпадений.
Кстати, в гуджарати вещь=vastu'ō, но это вовсе не означает, что оттуда в европу приперлись. Индия колония почти 500 лет(по ТИ)...в маратхи вещь=gōṣṭī-гости!