Найти в Дзене

7 испанских пословиц об учении

¡Hola chicos, hola chicas! ¿Que tal? Всем привет, кто первый раз зашел на мой канал! Меня зовут Ирина, изучаю испанский язык уже более 3 лет, и мой канал об изучении испанского, ресурсах, способах и лайфхаках по изучению иностранных языков. Испанский язык, также как и русский, богат на народную мудрость. Испанские пословицы, поговорки издаются целыми книжками. Примечательно, что основные идеи испанских пословиц вполне соотносятся с основными идеями русских. Ниже я выбрала 7 испанских пословиц об учении, дала их перевод, а также русский вариант пословицы с тем же смыслом. Как вы считаете, похож смысл перевода на русскую пословицу? Пишите свои вводы в комментариях! Aprender nunca está de más – Учиться никогда не будет лишним (Учиться никогда не поздно) A más vivir, más saber - Больше живешь, больше знаешь (Век живи – век учись) Nadie escarmienta en cabeza ajena — Никто не научит чужую голову (Каждый должен учиться сам) La letra con sangre entra- Учение с кровью входит (Без муки нет науки

¡Hola chicos, hola chicas! ¿Que tal?

Всем привет, кто первый раз зашел на мой канал! Меня зовут Ирина, изучаю испанский язык уже более 3 лет, и мой канал об изучении испанского, ресурсах, способах и лайфхаках по изучению иностранных языков.

Испанский язык, также как и русский, богат на народную мудрость. Испанские пословицы, поговорки издаются целыми книжками. Примечательно, что основные идеи испанских пословиц вполне соотносятся с основными идеями русских. Ниже я выбрала 7 испанских пословиц об учении, дала их перевод, а также русский вариант пословицы с тем же смыслом. Как вы считаете, похож смысл перевода на русскую пословицу? Пишите свои вводы в комментариях!

Aprender nunca está de más – Учиться никогда не будет лишним (Учиться никогда не поздно)

A más vivir, más saber - Больше живешь, больше знаешь (Век живи – век учись)

Nadie escarmienta en cabeza ajena — Никто не научит чужую голову (Каждый должен учиться сам)

La letra con sangre entra- Учение с кровью входит (Без муки нет науки)

Vale mas paso que dure, y no trote que canse — Лучше продвигаться медленно, а не бежать трусцой (Продвигайся медленно, но верно)

La repeticion es la madre de la instruccion – Повторение - мать указания (Повторенье – мать ученья)

Maestro Сiruela, que no sabe leer y puso escuela – Маэстро Слива, который не умел читать, открыл школу (Азбуки не знает, а читать садиться)

Gracias a todos, кто заглянул на мой канал! Оставляйте пальчики вверх и подписывайтесь)