Найти тему
Tour2Go

Почему Фарерские острова неправильно переводят как "Овечьи"

На Фарерских островах нет пресмыкающихся и земноводных – то есть ни всяких змей и ящериц, ни всяких лягушек. До появления людей здесь также не водились и млекопитающие, да и сейчас их диких представителей всего три – местный заяц-беляк, серая крыса и домовая мышь. Но с появлением людей здесь стало много овец.

Символом Фарерских островов бараны быть не перестанут точно
Символом Фарерских островов бараны быть не перестанут точно

Не зря название Фарерских островов иногда переводят как "Овечьи". Хотя кажется, что такое объяснение ближе к "народной этимологии".

Слово far с датского и похожих языков вроде норвежского переводится как овца, а овцеводство давно стало одним из главных видов деятельности, тут даже разводят "фирменную" фарерскую породу овец.

И на гербе Фарерских островов изображён овен с рогами. Герб этот, правда, принят только в 2004-м году, но баран в качестве символа используется местными властями как минимум с начала 19-го века (он был изображён на печати местного парламента).

Монеты с гербом Фарерских островов
Монеты с гербом Фарерских островов

Тем не менее, многие знатоки склоняются к тому, что овцы не могли дать название Фарерским островам. Во-первых, само название архипелаг скорей всего получил раньше, чем здесь осели поклонники животноводства, а во-вторых – остров вообще-то не был датским, до 15-го века тут вообще не было никаких датчан.

Напомним, сейчас Фарерские острова входят в состав Королевства Дании, но до 14-го века им владела Норвегия.

Так фарерский язык считается производным от старонорвежского, а нынешние жители островов – потомками скандинавов. Однако исследователи уверены, что к моменту, когда на островах появились викинги, тут уже жили кельты.

Фарерские острова на картах
Фарерские острова на картах

В общем, экскурс в глубину веков позволяет сделать вывод, что название Фарерских островов надо искать именно у кельтов. И найти его там легко, к тому же оно очень банальное.

В основу его легко слово fearann, которое с кельтского, да и, к примеру, с нынешнего шотландского языка, переводится просто как земля.

В общем, овец на Фарерских островах много, но они, похоже, не имеют никакого отношения к названию архипелага. Хотя версия про "Овечьи острова" остаётся доминирующей – потому что звучит логично и даже красиво. Но всё же если никаких овец до прихода людей здесь не было, то вряд ли и своё название острова получили в их честь.

Этот баран нам явно не верит
Этот баран нам явно не верит

***
Все изображения можно увеличить, кликнув по ним. Все иллюстрации в статье – freepik.com и wikimedia.org. Если вам понравилось, ставьте лайк и подписывайтесь на канал!