А давайте отменим английскую транскрипцию🙄🥺?!
Что самое сложное в английском?
Как это ни странно - правила чтения. И исключения из них. Когда наши дети к 7-ми годам в первом классе должны просто научиться складывать буквы кириллицы в слоги, англоязычные школьники вынуждены по внешнему виду слов на латинице угадывать слово целиком. Отсюда немалое число детей в США, к примеру, которые к 10 годам ещё НЕ УМЕЮТ ЧИТАТЬ!!! Об этом я уже как-то писала:
Но они хотя бы уже знают сами слова, являясь носителями. А что делать русскоязычным?! Нам-то что угадывать🤔?!
Несколько лет назад мне внезапно понадобилось вникать в методики обучения английскому малышей (точнее, младших школьников). После 13 лет работы со студентами - очниками и заочниками всех возрастов - ситуация требовала свежего взгляда и нестандартных решений. И они нашлись (кто ищет - тот всегда найдёт))💪
Доброго времени суток всем заглянувшим на мой канал. Сегодня расскажу про давно обещанный лайфхак, очень полезный как для начинающих изучать английский (и особенно детей и их родителей). Так и для тех у кого всегда были проблемы с английским спеллингом и чтением. Речь пойдёт о запоминании написания и прочтения слов.
В английском есть
- правила чтения четырёх типов слогов под ударением (и немало исключений из них),
- несколько десятков правил чтения сочетаний гласных и согласных (с исключениями),
- заимствования-исключения...
Именно поэтому так популярно было расхожее утверждение про "пишется Лондон - читается Ливерпуль".
В конце позапрошлого века для решения этой проблемы (или её усугубления) придумали транскрипцию. И она с некоторыми изменениями просуществовала до сего дня. Хотя та транскрипция, которой учили меня в 1989 году, несколько отличается от варианта в Яндекс.переводчике или других онлайн словарях сейчас. А чтобы выучить новое английское слово (а потом узнать его в тексте и правильно прочитать) в стандартной схеме и сегодня предполагается, что его запишут трижды:
- в варианте написания буквами английского алфавита,
- затем транскрипционными знаками [в квадратных скобках]
- и, наконец, русским эквивалентом (в выбранном значении, которых вообще может быть до двух десятков😲).
В процессе запоминания мозгу придётся связать все эти три пункта воедино(((😞 Хотя можно - гораздо проще.
Эта идея витала в ноосфере (как сказал бы Вернадский). И всплывала до конца прошлого века дважды (в авторстве Калеба Готтеньо и в системе Color Phonics). Но оба раза не вполне удачно, так как цветная печать стоила дорого. Да и компьютеры были не у всех.
Сейчас один из вариантов реализации идеи чтения в цвете получил применение в некоторых учебных пособиях для детей (не дешёвых). И в частных школах английского языка, где просто используют методику, не издавая учебников.
В чём же суть?
Давайте просто договоримся, что написание английских слов менять не будем, а раскрасим буквы в словах по определённым принципам, исходя из того, как слово читается.
Красным обозначим гласные, которые читаются так, как называются в алфавите.
В чёрном цвете буква "е" - будет читаться как "э", "о" - как "о", "i" и "y" - как "и". Для букв "a" и "u" - предложим другие цветные варианты ниже.
Красный также используем для согласных "c" и "g", которые могут читаться двумя разными способами:
Оранжевым - обозначим звук "а".
Жёлтым - все варианты звука "э". Голубым - "у". Фиолетовым - необычный носовой "н".
Жирным шрифтом в чёрном цвете обозначим сочетания из двух согласных, которые дают один звук. Не забывая, при этом, что "ch" не всегда читается как "ч" (ненавистное для многих "Chemistry"). А у "th" есть ещё и второй, межзубный вариант:
Жирным шрифтом в красном цвете выделим сочетание "th", дающее межзубный звук "ф". И букву "Rr" в третьем типе слога (звук средний между "о" и "ё"). Контуром без цвета обведём непроизносимые буквы. А зелёным контуром обведём исключения из этих правил. Например, когда буква "s" читается как "ж". Или если "y" в начале слов перед гласными даёт звук "й". Подчёркиванием обозначим ударение в длинных словах.
Жирным шрифтом в чёрном цвете выделим долгие "о". И обычным шрифтом в чёрном цвете - буквы, которые будут произноситься также, как и в других европейских языках: "n" - для "н", "k" - "к", "e" - "э", "t" - "т", "m" - "м", "h" - "х", "о" - "о"...
Такой цветной "договор" позволит зашифровать (записать без транскрипции!) и расшифровать любое английское слово и запомнить его произношение без транскрипции!
В чём подвох, спросите Вы? В том, что готовых цветных словарей, созданных по этому методу, пока нет. Хотя наличие цветных экранов гаджетов делает идею легко реализуемой и вполне бюджетной: не надо тратиться на цветную типографию, всё оказывается легко и доступно.
Где можно использовать этот лайфхак? При обучении чтению на английском малышей. А также - при заучивании написания и произношения новых слов для изучающих английский любого возраста!
У меня в практике были студенты заочники в возрасте 45+, которые приходили со школьным немецким и были уверены, что читать на английском не смогут уже никогда... И читали спустя полчаса или меньше. А потом записывали новые слова в цвете, и читали их в чёрно-белом тексте уже после 3-4 "цветных" прочтений!!! В сравнении с необходимостью выучить 40+ транскрипционных знаков, а потом уже запомнить написание, транскрипцию и перевод отдельных слов, на что тратились часы и дни - прогресс был более чем заметен.
Почему этот лайфхак так замечательно работает? Потому что большинство людей визуалы. То есть зрительная память развита у них лучше, чем память услышанного (у "аудиалов") или чем память тела (у "кинестетиков"). Для "дигиталов", воспринимающих информацию через логическое осмысление, с помощью знаков, - более всего важны смысл и функциональность. А значит и данный метод тоже подойдёт!
Откуда взять вариант произношения слова для верного отображения в цвете? В современных онлайн-словарях, где есть озвучка. Для английского эта опция есть практически везде, что очень радует! Поэтому прослушав вариант произношения вполне можно решить какая буква как звучит в данном слове и раскрасить её соответственно.
Так что, вооружаемся фломастерами (голубой, жёлтый, оранжевый, красный, зелёный, фиолетовый) и чёрной ручкой. И больше не выписываем транскрипцию))
❓❗Как Вам такая идея?
P.S. Для школьников и тех, кто только начинает осваивать английский, этот вариант хорош ещё и тем, что позволяет выявить свою версию правил чтения в английском! А знание, обнаруженное самостоятельно, оседает в голове гораздо крепче тысячу раз повторённых учителем "четырёх типов слога". Как говорится, лучше один раз увидеть...