Найти тему
English Made Easy

Как звуки родного и иностранного языков влияют друг на друга

Оглавление

Я - тот еще мастер краткости 🤦‍♀️. Хотела просто ответить на комментарий - получилась статья. Сначала думаю, нужно сократить. Потом стало жалко. В общем, просто оставляю мой ответ здесь ☺️

как звуки разных языков влияют друг на друга
как звуки разных языков влияют друг на друга

"А как же полиглоты, говорящие на нескольких языках? Неужели артикуляция обязательно будет заточена на один язык? И на других языках это будет заметно?"

К этой статье:

Замечательные вопросы! 👍

Отвечу по частям:

1️⃣ Грамматика любого языка зависит от фонетики. 

Под каждый "комплект" звуков (фонетику того или иного языка) будут подогнаны свои грамматические правила. То есть грамматика любого языка будет зависеть от того, что носители в состоянии произнести. Особенно важны звуки в окончаниях (например, русский [й]). Их нельзя "раскачивать". Иначе рухнет грамматическая система. Что и произошло раньше в английском (см. мою статью про do/does).

2️⃣ Отдельные звуки из разных языков могут серьезно конфликтовать. 

В нашем случае, это русский [й] и английский [ð]. Они требуют разного положения рта при произнесении. У англичан базовое положение - рот приоткрыт, у русских - закрыт. А это, коллеги, две большие разницы.

Я не знаю, почему [ð] в английском так распространился. В испанском, например, он тоже встречается, но в разумных количествах. 

В английском же, этот звук как ураган, снёс все остальные звуки. И особенно досталось гласным. Это ж надо было так перекосить самый простой звук [а], чтобы старо-англ. nama стало читаться как [neɪm] 🤷‍♀️!

Для русского языка звук [ð] - это ЗЛО. Так же как и плоский приоткрытый рот. (Между прочим, не только для русского). Могут серьезно пострадать окончания, а там и до потери падежей не далеко! Про мягкие звуки вообще молчу. Подумайте, и догадаетесь сами.

Приоткрытый рот в покое у носителей. Посмотрите несколько раз. С каждым разом становится все забавнее 😂.

И поэтому мозг русского ученика будет сопротивляться английским звукам до последнего. И хуже всего у него будут получаться какие звуки? Правильно, [ɪ] и [ð]. Естественные трудности. И на первый взгляд, трудно преодолимые 😌.

3️⃣ А как же справляются полиглоты?

Не все звуки конфликтуют. Если русский человек начнет учить итальянский или немецкий, то произношение будет даваться легче. И акцент слабее. Просто так совпало, что английская фонетика - как бы противоположность русской. Потому и вызывает подсознательное сопротивление.

4️⃣ Можно ли русскому поставить британское произношение? 

Да. Можно. Это даже легче, чем кажется. Для этого нужно снять подсознательный блок. Кстати, снятию блока и посвящена предыдущая статья. 

Тут дам маленький спойлер:

🤫 Нужно при произнесении англ. звука в уме подставлять в качестве опоры ДРУГОЙ РУССКИЙ ЗВУК. Такой прием "обманывает" мозг, и произносить звуки становится легче.

А дальше обыкновенная тренировка. Произношение - это физический навык. Главное - это понимание причин и постоянная осознанность. 

Нужно поддерживать форму, и постоянно в речи следить за собой. Как потеряете бдительность - вернутся настройки по умолчанию, и тут как тут - русский акцент.

5️⃣ Куда не возьмут работать полиглотов? 

Озвучивать учебники по родному языку. Догадались, наверное, почему. Если человек мало-мальски знает хоть один иностранный язык, его родное произношение уже не будет эталонным. 

Такое взаимное влияние языков друг на друга называется интерференция. 

Таким образом, если вы серьезно учите любой иностранный язык, ваше родное произношение постепенно начинает меняться. Друзья и родные не заметят. А учебник русского вам озвучивать уже нельзя. 

Вот такие пироги ☺️.

Осталось напомнить, если вы недавно на канале, и вам понравилось, не забудьте подписаться, чтобы регулярно получать уведомления 🔔.

Вот ещё можно здесь посмотреть, как у них там все устроено:

🤯 Читается, как пишется?! "Долгие" гласные в английском: нестандартный подход
English Made Easy24 ноября 2022