Страстные человеческие чувства бушевали всегда. Национальность, религиозная принадлежность и место проживания не могут остановить запретные чувства двух влюбленных. Бросить вызов своему племени и уйти жить отшельниками равносильно самоубийству в условиях австралийской пустыни Гибсон, но для Варри и Ятунгка это решение было единственным выходом из жизненного тупика.
Дикое племя Мандилджара, проживающее столетиями в пустыне, всю жизнь сражается за существование. В древние времена, отыскивая воду и пищу, с начала 20 века – борясь с истреблением аборигенов английскими колонизаторами. Суровые законы общины строго соблюдались, к нарушителям применялось худшее наказание – изгнание из племени, а, значит, обречение на гибель.
В 30-е годы прошлого века молодой парень Варри полюбил девушку своего племени Ятунгку, но она принадлежала к той же семейственной группе, что и родственники Варри. Это было серьезное нарушение установленных правил, жениться на невесте в близком родстве запрещено. Но молодой австралиец ни на кого не смотрел, хоть ему сватали много девушек.
Их отношения узаконить было невозможно, и тогда молодые люди сами приняли решение сбежать из племени. Первый приют они нашли в соседнем диком обиталище. Рассказав свою историю, соседи прониклись историей любви, взяли их под свою защиту.
В стане Мандилджара произошло возмущение: пренебречь законами предков и сбежать от возмездия – такого вызова старейшины племени не могли пропустить мимо. За беглецами снарядили друга детства Варри, охотника Муджона. Его миссия состояла в поимке влюбленной пары и водворении их в родные места на суд близких. Но пару отбили соседи, копьями закидавшие Муджона.
Всю жизнь нельзя жить в окружении чужих людей, влюбленные скитальцы ушли в глубь пустыни и выходили к людям лишь изредка. Пара была приспособлена к тяжелейшим условиям безводной пустыни: они умели добывать воду там, где обычный человек даже не предполагает о ее наличии; питались выкопанными корнями растений, пойманными животными.
В семье отшельников начали рождаться дети. На свет появились три мальчика, один из которых умер младенцем. Подросшие двое сыновей стали помощниками отцу в добыче пропитания. С годами сбежавшие аборигены заметили, что следов запустения стоянок соседних племен становится больше. Это было признаком того, что люди уходят жить в цивилизованный мир.
В 70-е годы австралийский исследователь и писатель Уильям Писли услышал историю современных Ромео и Джульетты, организовал экспедицию к их стоянке. После 40 лет отшельничества постаревшая пара все еще была жива. Их дети выросли и покинули родителей, уйдя в приют для скитальцев-аборигенов. Большой мир привлек их больше, чем безводная пустыня.
Варри и Ятунгка стали немощными больными стариками. Им срочно требовалась врачебная помощь. Члены экспедиции уговорили пару переселиться поближе к сыновьям, людям, пище и воде. Напуганных предстоящим возмездием племени супругов убедили, что их давно никто не ищет, община рассеялась, многие родственники и близкие умерли. Оказалось, что они последние представители племени Мандилджара.
В цивилизованном мире супруги не смогли выжить. Варри скончался от болезней, его жена пережила мужа на две недели и умерла от тоски по любимому.
В их честь в пустыне на туристском маршруте установили памятник двум последним аборигенам племени.