Найти тему

Необычайный язык Винни

Оглавление

Звучание любимейшего мишки

Винни-Пух, мишка, сопровождающий детство миллионов детей уже практически сто лет впервые появился на свет в одноимённой книге Алана Милна в 1926 году.

По данному персонажу снято несколько фильмов, но самым известным для русскоговорящих является анимационная короткометражка 1969 года режиссёром которой является Фёдор Хитрук. Самым запоминающимся в этом мультфильме является музыкальное сопровождение, например заглавье:

“Хорошо живет на свете
Винии-Пух,
Оттого поет он эти
Песни вслух….

Над музыкальном сопровождением работал Моисей Вайнберг.

А так же врезались в память ставшие культовыми цитаты :

А зачем на свете пчёлы? Для того, чтобы делать мёд. По-моему так. А зачем на свете мёд? Для того, чтобы я его ел! (Винни-Пух)

Кажется, дождь собирается...
Кажется, дождь собирается...(Пяточок)

-2

Я тучка, тучка, тучка,
Я вовсе не медведь.
Ах, как приятно тучке
По небу лететь! (Винни-Пух)

-3

Вернёмся к оригиналу, произведение Милна Винни-Пух было переведено на 46 языков! Это не только ныне существующие, но и мёртвый язык -латинский. В латинском переводе книга стала бестселлером по мнению «New York Times».

-4

Если вернуться к анимационной короткометражке, то удивлением становится её количество переводов на иные языки, точное количество определить сложно, поскольку многие люди знающие другой язык решают перевести это произведение и выложить в интернет. Вы можете посмотреть несколько интересных примеров переводов на языки народов России и иных иностранных языков. Примеры :

На немецком: https://youtu.be/GRQ5Aw4o7YQ

На татарском: https://youtu.be/Fo9MJNEtd7c

На дагестанском: https://youtu.be/9YSrvf5w3EI

На иврите: https://youtu.be/rp5VLOKBUWU

На абазинском: https://youtu.be/nmDP5RtNTvo

На ингушском: https://youtu.be/XIDtwOPYDOE

На испанском: https://youtu.be/aj3-zRzk3hY

На итальянском: https://youtu.be/OANmdY9_hWM

На английском: https://youtu.be/_F6n_aYdxGI

На кумыкском языке: https://youtu.be/7NcOy8Gm_Nw .