19 января в Центральной библиотеке прошла очередная встреча клуба любителей литературы и кино «Четверг у камина» посвящённая вестерну в советском кино. Ведущая Светлана Хлебникова рассказала о том, что вестерн переводится как «западный», и является направлением в искусстве, характерным для США. Изначально вестерн появился именно в литературе, потом перешёл в кинематограф, а после распространился и на другие страны, где и появились свои эквиваленты этого жанра. В Советском Союзе это направление в кино получило название истерн, что в переводе обозначает «восточный», по своей сути это советская адаптация вестерна со своими особенностями и клише. В истернах, в отличии от вестернов, действие обычно происходит не на западе, как в США, а на востоке, чаще всего в Средней Азии или на Кавказе во времена гражданской войны. В истернах, как и в вестернах, обязательно должны присутствовать пустыни, степи, кони, погони и перестрелки, «хорошие» и «плохие» герои. Ведущая рассказала о некоторых филь