В прошлом посте была небольшая инструкция для тех, кто собирается ехать в Аргентину. Помните, какой ты был первый пункт? Цитирую Алексея: «Испанский язык. Пусть базовый, но необходим. Пожалуй, это самое главное». Ко мне приходят заявки на «аргентинский испанский». Сейчас попробую рассказать коротко, что это такое и чем именно отличается от обычного испанского. Академический испанский – это el castellano. На нем пишут все газеты, книги, словари, учебники. Это базовый и основной диалект, если так можно сказать. На чистом castellano говорят в центральной Испании и больше, наверно, нигде. Однако именно его везде учат (в школах в том числе) и везде понимают. Кроме el castellano, в самой Испании есть еще три диалекта, признанных на государственном уровне, а непризнанных – 19. У меня есть отдельная статья про них, кому интересно, пишите, пришлю ссылку. Если в одной небольшой Испании такое буйство, то что же говорить о Латинской Америке? Там в каждой стране свои приколы. В Аргентине распростр
Чем "аргентинский" испанский отличается от обычного испанского?
18 января 202318 янв 2023
2985
2 мин