Ну что ж, заканчиваем. В предыдущих постах мы обсудили три из четырёх важных событий принципа 관혼상제 冠婚喪祭: совершеннолетие, свадьбу и обряд похорон. Остался последний традиционно значимый момент в жизни корейца – поминовение предков.
Принято поминать каждого родственника из трех поколений свыше последних умерших бабушки и дедушки (каждого в день его смерти), плюс в отдельный день всех более далеких предков. Дополнительно два раза в год поминают всех вместе: на праздник Осеннего полнолуния (Чхусок) и в день лунного Нового года. Учитывается только линия мужа.
Замечу важную деталь: поминки полагаются только предкам, то есть, старшим умершим. Дети, умершие раньше своих родителей, по конфуцианству считаются непочтительными детьми и такой чести не заслуживают, ибо своей несвоевременной кончиной причинили родителям огорчение. Матери могут просто помолиться за них в день их смерти, но полноценная церемония поминовения не проводится.
Сейчас всё это стало настоящей социальной проблемой. В некоторых семьях число поминаемых предков более 15. Отсюда вытекает, что поминки нужно устраивать 1-2 раза в месяц, что выливается в грандиозные финансовые и временные затраты.
Поминальная церемония - это прежде всего стол с яствами, которые после поклонения предку сами же родственники и съедают. То есть то, что непосредственно ставится на поминальный стол, выбрасывается, но готовится или закупается вся эта еда в огромном объеме. Говорят, даже всем родственникам вместе ее съесть не удаётся. Вот несколько вариантов:
Правила подготовки и последовательность поминальных действий подробно освещены в корейских интернетах.
Подготовив стол, приступают к самой церемонии. Сперва возжигают ароматические палочки. Затем дважды кланяются.
После этого наливают и ставят на стол алкогольный напиток (обычно соджу).
Поставив на стол чашу с алкоголем, кладут столовые приборы в основное блюдо: если это суп, то опускают в миску ложку, если рисовые лепёшки - кладут в тарелку палочки. Блюда, прикрытые крышечками, открывают. После этого полагается почтительно постоять в молчании несколько минут, как бы давая духу время отведать предлагаемых яств.
Затем приборы вынимают из тарелок, крышечки возвращают на место. Вновь дважды кланяются.
После этого полагается сжечь заготовленные заранее поминальные записки - специальные тексты, обращённые к духу во время проведения поминок. Если во время поминок доставались и ставились на стол поминальные таблички, то теперь их нужно поставить обратно на бережное хранение.
Вот варианты поминальных записок:
А вот поминальная табличка:
Таблички эти традиционно представляют достояние и особо оберегаемую ценность каждой семьи. Это то самое, что, рискуя жизнью, бросятся спасать из пожара. Не удержусь и приведу несколько устойчивых корейских фразеологизмов, наглядно это демонстрирующих.
"Беречь как поминальную табличку" - русский вариант: "беречь как зеницу ока".
"Верить, как в поминальную табличку" - русский вариант: "слепо верить".
"Табличку украсил, а обряд не провёл" - русский вариант: "пускает пыль в глаза", "не работает, а только делает вид".
Наконец, поминальный стол убирается, семья садится за стол обыкновенный и приступает к поминальной трапезе.
Поминальные блюда сложны в приготовлении, готовятся из особо дорогих, самых лучших продуктов, и занимаются этом исключительно женщины. Особенно достается жене старшего в семье сына (поэтому за них стараются за муж не выходить). После традиционных праздников Осеннего полнолуния и лунного Нового года резко подскакивает число разводов. Современные жены не видят большого удовольствия торчать безвылазно на кухне в компании свекрови и готовить еду ради какого-то пра-пра-прадедушки мужа, которого она даже на фотографии никогда не видела. Невестки стараются тайком от свекрови все-таки заказать готовые блюда в соответствующей конторе, но свекрови такое манкирование своими обязанностями строго пресекают.
Особо прогрессивные семьи объединяют поминки своих предков в 2-3 дня в году. То есть, по отдельности в день смерти поклоняются только последним умершим, а более далеких предков поминают в какой-нибудь один день скопом. Но против такого подхода выступают старшие в семьях дедули и бабули, а перечить им не полагается. Так что эта модернизация становится возможной только уже после их смерти. Но, учитывая, что средняя продолжительность жизни в Корее одна из самых высоких в мире… Проблема, так сказать, стоит остро.
Другой способ облегчить сие тяжкое бремя - разделить поминальные обязанности между семьями сыновей. Этим путём идут многие семьи, но и тут договорённость не всегда достигается мирным путём. Априори самые недавние умершие (а значит, самые серьёзные, сложные и дорогостоящие поминки) достаются той самой семье старшего сына, и жена его, ясное дело, от таких перспектив отнюдь не в восторге.
В общем, довольно странное выходит дело. Нельзя сказать, чтобы все современные прогрессивные корейцы чувствовали реальную душевную потребность в поклонении духам предков и искренне желали заполучить их благорасположение. Но отказаться от обременительных традиций они не могут по целому ряду разнообразных причин. Здесь и привычка считаться с мнением старших, и нежелание ссориться с родными, и подсознательный страх отказаться от привычных с детства обрядов (а вдруг духи предков и в самом деле обидятся?). Ну и вообще, есть в этом столь характерное для Азии чувство единства с обществом, стремление не выбиваться из принятых стандартов поведения. Те же студенты из моего окружения в большинстве своём тяжко вздыхали и возводили очи горе, говоря о том, что и так недлинные праздничные дни они вынуждены провести с семьёй за поминками предков вместо того, чтобы развлечься в весёлой компании или просто выспаться. Но попробуй кто-нибудь из них сказать, что откажется от семейных обязанностей и проведёт время по своему усмотрению - даже друзья-студенты его не одобрят.
Кстати, массовое избиение христиан, случившееся в 1910х годах, имело причиной именно отказ последних от традиционного поминовения предков. Опасались, что не помянутые должным образом предки обрушат страшный гнев не только на своих непочтительных потомков, но и на всех соседей, а то и на целое поселение.
Засим позволю себе закончить экскурс в некоторые традиционные особенности корейского быта.
Корейцы шутят так: "Мы женимся в христианской церкви, хоронят нас по буддийским традициям, а поминают - по конфуцианским". Это, конечно, некоторое преувеличение, потому что здесь, в Корее, все традиции уже давно между собой перемешались. Но по сути высказывание очень недалеко от истины.
Конец
Инчхон, 2016г