Для тех, у кого сочетание букв Hector Gachan ни с чем не ассоциируется, то ниже мой недавний пояснительный пост: В конце трека Really Something с дебютной пластинки Untitled`91 звучат фрагменты текста на боснийском языке и мне внезапно стало интересно - о чём, собственно, поёт Гектор? Текст выглядит так: čuvao sam ljubav samo za tebe. Dolazi stari dobrih mir, donosi vrijeme ljubavi. Opijah me dah proljeća bolji život predosjećam. Перевод на русский: Я сохранил любовь только для тебя. Наступает старый добрый мир, это приходит время любви. Я опьянён дыханием весны, я чувствую новую жизнь. А в одном из интервью Гачан рассказал о причинах такого "двуязычия" и это показалось мне довольно таки интересным: "Когда я записывал альбом песня Really Something казалась мне какой-то пресной, пока я не добавил в конце слова на боснийском языке. На самом деле я позаимствовал текст у боснийского музыканта по имени Fuad Buzadžić, который написал песню «Vrijeme Ljubavi» // «Season Of Love» в 1993 году во