Найти тему
ИЗЮМЪ

Hector Gachan: пусть он ударит меня, если окажется рядом

Hector Gachan
Hector Gachan

Для тех, у кого сочетание букв Hector Gachan ни с чем не ассоциируется, то ниже мой недавний пояснительный пост:

В конце трека Really Something с дебютной пластинки Untitled`91 звучат фрагменты текста на боснийском языке и мне внезапно стало интересно - о чём, собственно, поёт Гектор? Текст выглядит так:

čuvao sam ljubav samo za tebe. Dolazi stari dobrih mir, donosi vrijeme ljubavi. Opijah me dah proljeća bolji život predosjećam.

Перевод на русский: Я сохранил любовь только для тебя. Наступает старый добрый мир, это приходит время любви. Я опьянён дыханием весны, я чувствую новую жизнь.

А в одном из интервью Гачан рассказал о причинах такого "двуязычия" и это показалось мне довольно таки интересным:

"Когда я записывал альбом песня Really Something казалась мне какой-то пресной, пока я не добавил в конце слова на боснийском языке. На самом деле я позаимствовал текст у боснийского музыканта по имени Fuad Buzadžić, который написал песню «Vrijeme Ljubavi» // «Season Of Love» в 1993 году во время осады Сараево. Песня тронула меня: это была просто чистая любовь и желание мира в такое хаотичное время для Боснии и Герцеговины. Я пытался найти его повсюду в Интернете, чтобы сообщить ему, что публикую его тексты, но не смог его найти. Пусть он ударит меня, если окажется рядом".

И это сущая правда - в Интернете совершенно отсутствует информация об этом музыканте, кроме его выступления на отборочном туре для участия в конкурсе Евровидения от Боснии в 1993 году.

Кстати, как оказалось Фуад так и не вышел в Евровидение, став третьим. Вот, такая интересная история!

Приятного прослушивания!