Найти тему

Любить значит жалеть: а как на самом деле?

Жалею вместо люблю - так говорили раньше на Руси. Слово "любить" появилось гораздо позже, раньше вместо него использовали слово "жалеть". Слово "любить" обычно употребляла интеллигенция, "жалеть" употреблялось повсеместно, было в разговорной речи простого люда.

Такое понимание любви показано в русском фольклоре, оно кардинально отличается от западного. «Во всех западных легендах нечисть, появляющаяся в виде женщины, появляется в самом чувственном и соблазнительном виде... Наша русская нечисть не такова. Она знает, что русскую душу одним телом не соблазнишь. Русскую душу надо брать жалостью. Поэтому что делает русалка? Она плачет... Просто бы сидела или манила, что ли, – иной бы и не подошел. А если плачет, как тут не подойти. Жалко ведь». Надежда Тэффи.

Мнения большинства лингвистов, культурологов в отношении любви-жалости сходятся «...русская любовь между мужчиной и женщиной – той же природы, что и любовь к родине. Мужчина от любви к женщине ждет не огненных страстей, но того же упокоения, что дает родина = мать сыра земля. В народной ментальности в отношении женщины к мужчине преобладает материнское чувство: пригреть горемыку, непутевого. Русская женщина уступает мужчине из гуманности, по состраданию души... Не жару, сексуальной пылкости не в силах она противиться – но наплыву нежности и сочувствия». Так описывает любовь по-русски культуролог и философ Георгий Дмитриевич Гачев.

Сила любви позволяет русской женщине выступать в роли ангела-хранителя мужчины, проявлять о нем заботу. Подобные отношения во многом связаны с тем, что ее сущности отвечает скорее «любовь-жаление», нежели «любовь-желание». Красота русской женщины – это не столько сексуальная привлекательность, сколько «красота сострадания».

Понимание любви как страдания: "вышла замуж - терпи", "замуж выходят один раз" делает страдания русских женщин частью бытовой жизни. Многие из них не замечают насилия в свой адрес, т.к приучены приносить себя и свои интересы в жертву с раннего детства.

Любовь-страдание, любовь-жертва, любовь из жалости добралась к нам как минимум из Древней Руси, такая любовь находит своё отражение в культуре, начиная от старинных сказов и сказок до классической и современной литературы.

В русских деревнях слово «жалею» употреблялось в значении «люблю, уважаю». Вот пример такого жаления в стихотворной форме:

У нас говорят, что мол, любит, и очень,

Мол, балует, холит, ревнует, лелеет…

А, помню, старуха соседка короче,

Как встарь в деревнях, говорила: жалеет.

И часто, платок затянувши потуже

И вечером в кухне усевшись погреться,

Она вспоминала сапожника-мужа,

Как век он не мог на нее насмотреться.

- Поедет он смолоду, помнится, в город,

Глядишь – уж летит, да с каким полушалком!

А спросишь, чего, мол, управился скоро?

Не скажет… Но знаю: меня ему жалко…

Зимой мой хозяин тачает, бывало,

А я уже лягу, я спать мастерица.

Он встанет, поправит на мне одеяло,

Да так, что не скрипнет под ним половица.

И сядет к огню в уголке своем тесном,

Не стукнет колодка, не звякнет гвоздочек…

Дай бог ему отдыха в царстве небесном! –

И тихо вздыхала: - Жалел меня очень.

В ту пору смешным мне все это казалось,

Казалось, любовь чем сильнее, тем злее,

Трагедии, бури… Какая там жалость!

Но юность ушла. Что нам ссориться с нею?

Недавно, больная бессонницей зыбкой,

Я встретила взгляд твой – тревога в нем стыла.

И вспомнилась вдруг мне та старая бабка –

Как верно она про любовь говорила!

Автор стихотворения Ирина Снегова.

🌼🌼🌼

мой канал в телеграм

Понравилась статья, ставьте лайк и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на канал.

Для связи +79088708281 viber