Заголовок позаимствовала у Якова Козловского, так мне нравится его книга, полная стихотворений с омонимами! Сегодня подборка материалов как раз для тех, кто изучает омонимы (и все их разновидности).
Тут уже отдельными стихотворениями не обойдёмся: целые книги выходят или довольно большие разделы посвящены именно омонимам. Как я уже упоминала, в школьных учебниках стихотворения Якова Козловского любят размещать, но мне всегда мало, поэтому распечатала давно уже одну из его книг (ту самую, у которой позаимствовала название для статьи), а недавно купила случайно более раннее издание:
...Мы слова из русской речи,
Из родного языка!
Одинаково нас пишут,
Одинаково нас слышат.
Но важна не только внешность,
Потому не торопись;
Не всегда нужна поспешность,
Ты до смысла доберись.
Наподобие начинки,
Смысл запрятан в серединке.
Схожим лицам вопреки
Мы по смыслу — далеки.
Развороты этих книг выкладывать не буду, в сети их масса (стихотворения дублируются), но всё-таки здесь намного больше омоформ, а не омонимов в чистом виде. А для поднятия настроения те же стихотворения с рисунками Виктора Чижикова: в разные годы они печатались в журнале "Мурзилка":
В книге Леонида Каминского "Рассказы про Петю и папу" есть игры и с синонимами, и с антонимами, не обошлись семейные развлечения и без омонимов:
Издательство "Розовый жираф" когда-то давно выпустило две удивительные книги, одна из которых была частично посвящена омонимам (вторая половина - паронимы) - это "Вьетнамки в панамках" Ольги Волковой и Дарьи Герасимовой:
Замечательная книга, в которой есть и теория (причём там не только омонимы, но все разновидности: омографы, омофоны, омоформы), и примеры, оформленные с юмором Дарьей Герасимовой:
А ещё парочка стихотворений, которые я с удовольствием использую на уроках!
И вновь Наталия Волкова:
Эти омонимы любит и Елена Мамонтова:
Ужин
Мне мама брокколи мешала
В тарелке с ягодной каймой.
Она мешала мне,
Мешала,
Мешала
Ужинать
Самой!
Вот такие лексические удовольствия у нас!