Найти в Дзене
Пикабу

"Учиться, учиться и ещё раз учиться" по-английски: 25 слов и фраз на тему учёбы

Как на английский перевести известное высказывание, приписываемое Ленину? Как правило оно звучит так:

В этой статье вы узнаете 25 полезных слов, выражений, фразовых глаголов и идиом на тему учёбы.

Полезные слова и выражения:

to make notes [meɪk noʊts] - Делать записи.

to pass the exam [pæs ði ɪgˈzæm] - Сдать экзамен.

to fail the exam [feɪl ði ɪgˈzæm] - Завалить экзамен.

to get a scholarship [gɛt ə ˈskɑlərˌʃɪp] - Получить стипендию (на обучение)

to get a student's allowance [gɛt ə ˈstudənts əˈlaʊəns] - Получать ежемесячную студенческую стипендию.

Scholarship - Это сумма, предоставляемая учебным заведением на оплату обучения (что-то наподобие гранта), а student's allowance - сумма, выплачиваемая студенту ежемесячно при определённых условиях.

to skip classes [skɪp ˈklæsɪz] - Пропускать занятия.

to have/take a break [hæv/teɪk ə breɪk] - Сделать перерыв, пойти на перемену.

to cram for an exam [kræm fɔr ən ɪgˈzæm] - Зубрить материал к экзамену.

a year/course paper [jɪr/kɔrs ˈpeɪpər] Курсовая работа.

a diploma/graduation work; thesis [ə dɪˈploʊmə/ˌgræʤuˈeɪʃən wɜrk; ˈθisəs] - Дипломная работа / диссертация.

graduation [ˌgræʤəˈweɪʃən] - Выпуск, вручение дипломов.

prom [prɒm] - Выпускной.

Кстати, в Америке к школьным выпускным относятся очень трепетно. Например широко распространена традиция, когда молодые люди приглашают девушек в качестве своей пары, и это приглашение напоминает предложение руки и сердца, так всё серьёзно.

Даже вопросы схожи:

Will you marry me? / Will you go to the prom with me? - Ты выйдешь за меня? / Ты пойдёшь со мной на выпускной?

А ещё выбирают prom king and prom queen - короля и королеву выпускного.

.
.

Фразовые глаголы:

to write down [raɪt daʊn] - Записывать.

Open your copbooks and write down the title - Откройте тетради и запишите заголовок.

to keep up with the class/group [kip ʌp wɪð ðə klæs/grup] - Идти вровень / догнать класс/группу по программе.

After skipping the lesson I had to keep up with the class - После того, как я пропустил урок, мне пришлось догонять программу.

to fall behind [fɑl bɪˈhaɪnd] - Отставать от (класса, группы)

While I was sick, I fell behind the class - Пока я болел, я отстал от класса.

to hand/turn in one's papers [hænd/tɜrn ɪn wʌnz ˈpeɪpərz] - Сдавать письменные работы.

Time's up! Hand your papers in! - Время вышло! Сдавайте свои работы!

to drop out of school/university [drɑp aʊt aʊt ʌv skul/ˌjunəˈvɜrsəti] - Бросить школу/университет.

They tried to dissuade her from her intention to drop out of college - Они попытались отговорить её от намерения бросить колледж.

College - Это тоже высшее учебное заведение.

-3

Идиомы:

to know something inside out [noʊ ˈsʌmθɪŋ ˈɪnˌsaɪd aʊt] - Знать вдоль и поперёк, на зубок.

You should know the multiplication table inside out - Вы должны знать таблицу умножения вдоль и поперёк.

to learn something by heart/rote [lɜrn ˈsʌmθɪŋ baɪ hɑrt/roʊt] - Выучить что-то наизусть (чтоб от зубов отскакивало)

Each student has to learn it by heart - Каждый студент должен выучить это наизусть.

to hit the books [hɪt ðə bʊks] -Удариться" в учёбу, грызть гранит науки.

I'll make you coffee, then you can hit the books - Я сделаю тебе кофе, после сможешь удариться в учёбу.

an eager beaver [ən ˈigər ˈbivər] - Зубрила, ботаник (дословно: активный бобёр)

He used to be such an eager beaver at school - В школе он был таким зубрилой.

a teacher's pet [ə ˈtiʧərz pɛt] - Любимчик учителя.

Never get between a teacher's pet and her teacher - Никогда не вставай между учителем и его любимчиком.

to count noses [ˈnoʊz kaʊnt] - Подсчёт посещаемости, присутствующих (дословно: считать носы)

I hope she forgets to do the nose count - Я надеюсь, она забудет пересчитать нас.

to pass with flying colors [pæs wɪθ ˈflaɪɪŋ ˈkʌlərz] — Сдать экзамен легко и успешно.

She passed all exams with flying colors - Она сдала все экзамены легко и успешно.

***.

Читайте и другие посты в моем телеграм.

Читайте также.