Поистине сакраментальная фраза, способная изменить многое в жизни обоих, и того, кто говорит, и того, кто слышит...
В молодости она по значимости, пожалуй, могла бы посоперничать с "Ты волшебник, Гарри..."
Как страшно произнести её в первый раз... Как волнительно её ожидать...
Много-много лет тому назад мы практически поссорились с одной дамой как раз из-за этой фразы. Я пыталась объяснить, что люди часто разговаривают на одном, вроде бы, языке, но не понимают друг друга просто глобально как раз из-за разницы смысла, который они вкладывают в одно и то же слово... Это сейчас из каждого утюга можно послушать про "Пять языков любви" и "учитесь разговаривать словами через рот", тогда до этого ещё было далеко... Меня обозвали занудой, придирающейся к словам, и сочли особой, недостойной продолжения дискуссии...
С тех пор, кстати, фраза "Ой, да что с тобой разговаривать?" для меня веское основание перестать считать человека близким.
Тем не менее нынешние молодые, на мой взгляд, стали гораздо серьёзнее относиться к словам. И к тому, что они значат для собеседника.
И живут вместе годами на "мне хорошо с тобой" вместо какого-то "люблю", смысл которого туманен...
И всё же, всё же...
"Люблю" все ещё аргумент.
Для соперниц- "Он сказал, что любит меня..."
Для родителей- "Мы любим друг друга и решили пожениться..."
Для поэтов и романтиков- "Я люблю тебя до слез..."
Для манипуляторов и прилипал- "Я же люблю тебя, а ты..."
А ты занудная тетка почти пятидесяти лет, смотришь на этого человека, который "Я люблю тебя..." и молчишь
Потому что уже не веришь
И потому что уже не надо
Грустно, господа