Именно так я подумала, когда я первый раз услышала "виммельбух". Что за "ругательное" слово?
На самом деле, оказалось все не так уж страшно🙂
Происхождение жанра или почему такое название
Мне стало интересно, почему такое необычное название. Всё благодаря немецким авторам, которые впервые придумали этот жанр. По крайней мере, так говорит Википедия:
Первым классическим виммельбухом считают книгу-картинку немецкого художника Али Митгуша «Всё вокруг в моём городе», вышедшую в 1968 году.
Книги Али Митгуша можно купить сейчас, издательство Мелик-Пашаев:
По другой версии, которую я нашла, этот жанр примерно в те же годы придумал немецкий иллюстратор Ганс Юрген Пресс, автор детских книг.
Вот поэтому и Ви́ммельбух или Wimmelbuch (нем. Wimmeln – «кишеть», «изобиловать», «толпиться», «мельтешить») — «кишащая, изобилующая, мельтешащая книга».
А первые ли немцы?
Вот что интересно!
Я недавно нашла книгу нашего советского автора Виктора Бундина "Куда торопятся машины?"
Книга "Куда торопятся машины" сейчас переиздается, можно купить. Также есть и другие книги этого автора, вполне себе виммельбухи:
"Город и река" в продаже не нашла, "Такая работа" можно купить в Лабиринте всего за 158 р.
Были и у нас такие книги, но прижилось именно немецкое название!
Основные особенности виммельбуха
- Картинок много, они очень детализированы
- На одном развороте может быть несколько мини-сюжетов
- Текста нет или его очень мало
- Нет классического "книжного" сюжета как такового, можно самим его придумывать и додумывать
- Обычно есть какой-то легкоузнаваемый герой, который прячется на каждом развороте («сквозной персонаж»)
- В основном такие книги знакомят с окружающим миром, предметами, природой, животными и пр.
Такие разные виммельбухи
Вот одна из первых наших подобных книг. Это, конечно, не совсем виммельбух, скорее немного упрощённый вариант, но как раз то что нужно для мылышей:
В продаже очень много разных тематик, можно подобрать на любой возраст и интерес.
Недавно я заказала несколько книг из очень популярной серии Городок. Автор Сюзанна Ротраут Бернер, издательство Самокат:
Когда получу, обязательно поделюсь впечатлениями.
Мне очень нравится этот формат.
Но вот само название "виммельбух" звучит все же как-то не по-русски, на мой взгляд🙂 Может, стоило бы назвать книга-картинка, гляделка или воображалка, ну или ещё как-нибудь.
Но это точно не мешает нам с дочкой с удовольствием "читать" такие книги.
Как читать, если нет слов? Об этом расскажу в следующий раз 🙂
А какие виммельбухи есть у вас? Вам" виммельбух" не режет слух? Даже стихами заговорила😆