Найти тему
Анна

Юрий Шатунов и песня, под которую он клёво пританцовывал :)

Привет всем!

Недавно у меня была статья под названием "Танцующий Юра Шатунов".
Там я писала про то, что Юрий на концертах часто классно и энергично пританцовывал под песню "Не молчи". :)
Несмотря на то, что она не очень танцевальная.

А сегодня решила перевести ее на испанский.

Если Вы на моем канале новенький (ая), и если вдруг Вас удивляет зачем я их перевожу. -

Ответ простой: творчество
Юрия Шатунова многих побуждает заниматься своим собственным творчеством, связанным с ним:
кто-то его рисует, кто-то поет
Юрины песни, кто-то пишет про него стихи, кто-то пошел в хоккей играть, купил гармошку и так далее.

Одна из вещей, которую люблю именно я - это изучение иностранных языков.
И переводить, часто переделывая по смыслу, песни
Юрия - для меня такое же творческое и интересное занятие, как для кого-то, например, играть в хоккей, вышивать и всё, что угодно. :)

Да это даже для меня больше, чем просто творческое занятие...
-2

Кому интересно, приятного чтения! :)
Опять переделала песню по смыслу, а поется это на испанском под ту же самую музыку.

Ну, что ты молчишь, ты, что не скучаешь
A veces nos dicen "Yo te extraño"
Иногда нам говорят "Я по тебе скучаю"

И, что разделяет с тобой теперь нас
A veces creemos que es una verdad
Иногда мы верим, что это так

Ты где, мой малыш, понять я пытаюсь
Cuantas palabras nos dicen en vano
Сколько же нам слов говорят напрасно

Представь, как мне трудно, трудно сейчас
Qué poco significan en realidad
Как же мало они значат в реальности

-3

С соленой слезой, со вкусом разлуки
Cuando a alguien echas de menos
Когда ты по кому-то скучаешь

С холодной постелью я близко знаком
Lo esperas y quieres complacerlo
Ты ждешь его и хочешь его порадовать

И в доме моем одиночества звуки
Y cuando le dices "Te extraño. Nos vemos",
И когда ты говоришь "Я по тебе скучаю. Увидимся",

В другом живу мире, в другом, а не том.
Eres responsable por lo que has dicho.
Ты ответственен за то, что сказал.

-4

Припев:

Не молчи, одно только слово
Es mejor callar a veces, seguro
Иногда лучше молчать, я уверен

Не молчи, дай о себе знать
Es mejor callar para que nadie
Лучше молчать, чтобы никто

Не молчи, но снова и снова
No esperara nada. Eso es duro
Не ждал ничего. Это трудно

Не молчи, мне эхо опять.
No sentir el suelo bajo los pies.
Не чувствовать почвы под ногами.

-5

Ну, что ты молчишь, ты, что не скучаешь
Es triste venir a algunos familiares
Грустно приезжать к некоторым родственникам

Похож этот день точь-в-точь на другой
Y ver que no te extraña en realidad
И видеть, что никто по тебе не скучает на самом деле.

И я с головой купаюсь в печали
Después tú entiendes, que eso no vale
Потом ты понимаешь, что

Не знаешь насколько стала мне дорогой...
La pena y experimentas la soledad...
Это не стоит того и испытываешь одиночество...

-6

А, где, те слова, что ты говорила
¿Dónde están las palabras tan fuertes
Где те сильные слова,

Все наши надежды теперь далеки
Que muchos lanzan y nada más?
Которыми многие бросаются и только?...

Но я не забыл, как все это было
No queda rastro de eso, ¡créeme!
Не остается ни следа от них, поверь мне!

А может быть, снова мы станем близки...
Muchos no pueden ser cercanos, verás...
Многие не могут быть близкими, ты увидишь...

Припев.

-7

СПАСИБО за внимание!