В продолжение статьи о вероятных казусах в переводах священного Писания, обратим внимание на публикацию в интернете озаглавленную как "Обнародован список самых страшных цитат из Библии" ("Полный список "10 самых страшных библейских цитат" опубликован в газете "The DAILY TELEGRAPH"). Казусы №1-9 из заявленного списка рассмотрели, теперь следующее... 10. "Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам не только добрым и кротким, но и суровым" (Первое послание Петра, 2:18). Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις, οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς. / Бедняки во всяком страхе подчиняются правителям, не только добрым и угнетенным, но и схолиям.... (автоперевод тут несколько забуксовал, "схолии", видимо, это "неправые", "неправильные", также "лукавый", "коварный", "развращенный"). Оставим тогда как эталон перевод синодальный для этого стиха. Так что же... добрых хозяев... господ... следует бояться? со всяким страхом... Уж очень страшные они, хоть и добр