Найти тему
Пикабу

8 выражений со словом "OUT", которые следует запомнить

Идиом много не бывает. В этой статья я расскажу вам про 8 популярных английских идиом со словом "OUT", которые помогут сделать вашу речь более живой и интересной.

OUT OF THE WOODS

Идиоматическое значение фразы "out of the woods" означает "выйти из затруднительной ситуации/быть вне опасности":

"I'll stay with him just a wee bit longer... just to make sure he's out of the woods. - Я побуду с ним еще чуть-чуть... только удостоверюсь, что он вне опасности.

OUT OF THE QUESTION

Довольно популярное английское выражение, которое переводится "исключено/не может быть и речи".

"I'm afraid that's out of the question. - Боюсь, это исключено.

OUT OF THE BLUE

Идиома "out of the blue" используется по отношению к чему-то, что произошло неожиданно. Русский аналог -как гром среди ясного неба".

"Sorry for, uh, calling out of the blue like this. - Извини за столь неожиданный звонок.

OUT OF THE PICTURE

"To be out of the picture" Означает не быть вовлеченным в какую-то ситуацию или не иметь больше отношения к ситуации. Русскими аналогами можно считать выражения "оказаться не у дел/вне игры/вне поля зрения".

"This political leader is out of the picture now. - Этот лидер сейчас сошёл с политической арены.

.
.

OUT OF THE ORDINARY

Прилагательное "out of the ordinary" используют по отношению к чему-то "необычному/из ряда вон выходящему". Например, полицейский может вас спросить:

"Have you seen something out of ordinary?" -Вы видели что-нибудь необычное?".

OUT OF THIS WORLD

Это выражение можно использовать по отношению к вещам, которые вам очень понравились.Out of this world" означает "восхитительный/ неземной/не от мира сего (в хорошем смысле).

"You should have come to the concert with me. It was out of this world! - Тебе стоило пойти со мной на концерт. Он был просто восхитительным!".

OUT OF THE CLOSET

Выражение "Out of the closet" используют по отношению к чему-то, что перестало быть секретом. А выражение "Come out of the closet" означает "открыто признаться в чём-то, сделать каминг-аут".

-3

OUT OF YOUR/HIS/HER/THEIR WAY

И напоследок, выражение "Out of your way" означает "стараться изо всех сил/лезть вон из кожи".

"You seem to be going out of your way to make her attractive, to make me feel protective. - Похоже, вы из кожи вон лезете, чтобы сделать ее привлекательной, чтобы я чувствовал себя защитником.

Ещё больше полезного контента в моем Telegram-канале.

Читайте также.