Найти в Дзене
ЭврикаХаб

Почему полиглот Лев Толстой не осилил японский язык

Оглавление

Великий Русский писатель знал более десятка языков и крайне интересовался Японией. В возрасте 80 лет взялся изучать китайский и японский, но вынужден был отказаться от этого замысла.

Изображение из открытых источников информации
Изображение из открытых источников информации

Лев Толстой и языки

Великий Лев Толстой был силён не только в писательстве. К концу жизни он в разной степени владел 13 языками. Немецкий и французский — «дары» графского детства. Затем освоил другие европейские наречия: итальянский, польский, английский. По свидетельствам современников, свободно мог изъясняться на турецком и татарском языках. Уже похуже владел церковнославянским, латынью, украинским, болгарским, греческим.

После духовного перелома решил во что бы то ни стало прочесть Библию на языке оригинала. Приглашённый раввин Соломон Минор помог Льву Николаевичу изучить древнееврейский. Самостоятельно мудрый старец освоил древнегреческий.

Лев Толстой
Лев Толстой

Лев Толстой и японский язык

А вот с «совсем восточными» языками у писателя не сложилось. В возрасте 80 лет он начал изучать китайский и японский языки, но признался, что слишком для них стар. Интернета и мобильных приложений для изучения языков тогда не было, но в распоряжении Толстого был целый японец. В Ясной Поляне долгое время жил молодой поклонник писателя Масутаро Кониси, в крещении — Данил Петрович.

Работы Толстого были неоднократно переведены на японский язык. Первый перевод названия «Войны и мира» звучал так: «Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе». По сей день считается, что книги великого русского писателя оказали сильнейшее влияние на становление национальной японской литературы. Островитянам оказался близок посыл Толстого, что использовать литературу «просто для чтения» — грех. Она должна влиять на людей, менять их в лучшую сторону.

Несомненно, интерес японцев к Толстому усилился после выхода в свет его знаменитой статьи «Одумайтесь!» В ней писатель резко осудил русско-японскую войну.

Что же не так с японским?

Японский, так же, как и русский, считается одним из самых сложных языков мира. Грамматический строй — совершенно не европейский. Предложение может начинаться обстоятельством времени и места, вопросительное слово может оказаться «закопано» в середине. Сказуемое — обязательно в конце. Подлежащее может отсутствовать. Но это цветочки.

Ягодки — это письменность. В японском используются три основных типа письма: слоговые азбуки хирагана и катакана, иероглифическое письмо кандзи, заимствованное у китайцев. На заглавном изображении — фраза «японский язык», записанная кандзи. Чуть облегчают ситуацию латинские буквы ромадзи, помогающие иностранцам понять и освоить новый язык.

Похоже, Лев Николаевич понимал, что ему просто не хватит времени на изучение всех этих премудростей.

А вам интересно изучать языки?

Автор: Сергей Хохлов, независимый автор медиагруппы «Хакнем»

Читайте наш канал в телеграм по этой ссылке

Другие статьи автора:

-3

Хотите опубликовать свой пост в «Хакнем Школа»? Напишите нам на почту: story@haknem.com