Найти тему
Антон Захаров

Смысл и перевод песни The Queen - I want to break free

Эту песню точно многие понимают неправильно. Потому-что в ней много смыслов. Я рад, что вы решили разобраться, о чем на самом деле эта песня. Это здорово! Рекомендую читать до конца. Сегодня в программе:

  • Самый скандальный клип QUEEN, запрещенный на американском MTV.
  • Гимн Африканского национального конгресса.
  • И просто хорошая песня, о чем же она? Приступим к переводу.
I want to break free, I want to break free
I want to break free from your lies
You're so self-satisfied I don't need you
I've got to break free
God knows, God knows I want to break free

"Я хочу вырваться на свободу. Я так хочу вырваться на свободу от твоей лжи. Ты так самодовольна, ты мне не нужна, я должен вырваться на свободу. Бог знает: я хочу освободиться."

* Тут и далее я перевожу обращение от лица мужчины к женщине. В английском языке без контекста могут быть разные варианты. Вернемся к этому ниже, в в описании смысла.

I've fallen in love
I've fallen in love for the first time
This time I know it's for real
I've fallen in love, yeah
God knows, God knows I've fallen in love

"Я влюбился. Я влюбился в первый раз. И в этот раз я знаю: это по-настоящему. Я влюбился. Бог знает: я влюбился."

Всё по-настоящему на рок-концертах прошлого
Всё по-настоящему на рок-концертах прошлого

It's strange but it's true, hey
I can't get over the way you love me like you do
But I have to be sure when I walk out that door
Oh, I want to be free, baby
Oh, how I want to be free
Oh, I want to break free

"Это странно, но это правда. Я не могу пересилить то, как ты меня любишь. Но я должен быть уверен, когда выйду за дверь. О, я хочу вырваться на свободу. Как же я хочу быть свободным..."

* Теперь все поняли откуда взялся оборот "love me like you do" для известной песни, которая так и называется? В случае с песней Элли Голдинг - это значит "люби меня так, как ты меня любишь" в повелительном наклонении.

But life still goes on
I can't get used to living without, living without
Living without you by my side
I don't want to live alone, hey
God knows, got to make it on my own
So, baby, can't you see I've got to break free?
I've got to break free
I want to break free, yeah
I want, I want, I want
I want to break free

"А жизнь продолжается. Я не могу привыкнуть жить без тебя рядом со мной. Я не хочу жить один. Бог знает, я должен сделать это сам. И так, детка, разве ты не видишь - я должен вырваться на свободу. Мне необходимо вырваться на свободу. Я хочу освободиться."

Помните я говорил про много смыслов? Сейчас мы начнем с ними разбираться. Но прежде, я не уверен, что вам понравится то, что написано ниже. Возможно вы будете недовольны, так что заранее скажу, спасибо, что вы со мной. Спасибо, что вы - думающие люди, которые ищут истинный смысл текстов песен. Предлагаю и дальше искать его со мной и для этого подписаться на : ЭТОТ КАНАЛ НА ЯНДЕКС-ДЗЕН

Смысл первый, который покажется очевидным тем, кто видел клип. Ссылку на клип я оставлять не буду, согласно недавним российским законам. Если хотите - посмотрите на YouTube. Кто не хочет - в клипе участники группы наряжаются в женские костюмы. Если точнее то в костюмы персонажей популярного британского сериала из 60-х "Улица коронации". И находятся в декорациях этого сериала. Мыльная опера, впрочем, просто интересный факт, к делу отношения не имеет. А вот гомосексуальность Фредди Меркьюри факт - который к первому смыслу имеет отношение. Разумеется геи не связаны с переодеваниями, но для сознания людей 80-х могут быть связаны. Когда Фредди наряжается в женский наряд, он хочет быть свободным от предрассудков. В этом смысле мы можем заменить обращение в некоторых местах песни на от мужчины к мужчине. Напомню, в пуританской и набожной стране США клип запретили. Фредди тут хочет проявлять свою сексуальность и не бороться с осуждениями. Этот смысл интересный. И он имеет право на жизнь, но он неверный. Во всяком случае мы можем соотнести текст песни, видео и жизнь солиста. И всё вышесказанное будет правдой, но это уже после. Когда писалась эта песня, такого смысла не было. И вот почему:

Четыре знака и басовый ключ
Четыре знака и басовый ключ

Картинка это подсказка. Автор песни не Меркьюри. Это басист Queen Джон Дикон. Я не знаю чем было переодевание в женские костюмы для него и других участников группы. Может шуткой, может они просто повелись и не спорили. Можно только гадать. Но уж, насколько известно, они не геи. Джон счастливо женат на женщине еще с 70-х. У них шесть детей.

Второй смысл. И так, сам автор рассказывал, что сподвигло его на написание этой песни. Сейчас сложно будет. Мужское отношение к женскому феминизму. То есть мужчины не очень хорошо воспринимают женщин, которые хотят освободиться от стереотипов. Променять плиту и детей на свободу. Та- дам! Это изначальный смысл. Теперь обращение в песне - от женщины к мужчине. Причем в понимании автора, девушка хочет быть свободной , но "с оговорочками". То есть кое-что она конечно должна делать сама. Но хочет ли она этого? Она всё равно чувствует любовь и необходимость, чтобы кто-то был рядом , на ее стороне. Поддержка и защита , по мнению автора вещи, в которых нуждаются и феминистки. А вы как считаете?

А кто не хочет вырваться на свободу?
А кто не хочет вырваться на свободу?

Лично я надеюсь что с 1983 года, когда Дикон написал эту песню, мир изменился. В том числе отношение к женщинам. К личности любого человека. Хотя иногда я сталкиваюсь с вещами, которые убеждают меня в обратном. Я верю, что в любом человеке, любого пола, есть стремление к свободе. И у любого человека есть необходимость поддержки. А чего хотят женщины, для вашего покорного слуги, самая большая загадка.

Я обещал вам много смыслов. Их бесконечное множество. Всё, что связано со свободой кого-либо от чего либо. Не вижу необходимости описывать их все. Добавлю тут только третий смысл - исторический. В конце 80-х песня, несмотря на запрет в США, стала гимном Африканского национального конгресса. Это старейшая организация, выступавшая за права темнокожих в ЮАР. Помните фильм смертельное оружие, вторую часть? В любое время есть повод и смысл бороться за свободу.

Друзья, спасибо большое, что дочитали. Вы классные. Жду комментариев, гневных и не очень. Кому понравилось, не пожалейте лайк, подпишитесь на мой канал тут. Если интересно смотрите разбор другой песни QUEEN. Ссылки ниже. И вообще, делайте то, что считаете нужным. Я хочу, чтобы вы были свободны.

МОЙ КАНАЛ РАЗБОР ПЕСНИ SHOW MUST GO ON

Поддержать канал можно через номер кошелька yoomoney 410011528400805 ( или через vkpay перевести мне на https://vk.com/id7189 или переводом на сбербанк номер карты: 4817 7602 0174 1463 Антон Сергеевич З.

ad aspera ad astra
ad aspera ad astra

Почувствуй свою свободу.
Почувствуй свою свободу.