Тема имен меня не отпускает. Давайте разберемся в именах королей Чосона.
В корейских фильмах и литературе вы наверняка сталкивались с упоминаниями –джонов — ванов Чосона — Седжо, Тхэджо, Мёнджон и т.д. Иногда эти упоминания сопровождаются портретами, не вносящими никакой ясности.
При дворе требовалось изображать монархов строго определенным образом, это было важнее необходимости передать потомкам точные черты лица правителя.
При этом рандомный принц, про которого вы, скорее всего, смотрите/читаете имеет вполне нормальное имя — например — Сам, Кым или Юн.
Может создаться впечатление, что — вступая в правление ваны Чосона, как короли Англии, брали себе регламентированное королевское имя. Но, это не так.
Все эти Сукчон, Хонджон, Седжо — посмертные храмовые имена. При жизни все короли носили имена которыми их нарекли родители.
По имени, правда, к королю никто не мог обратиться — это немыслимая дерзость за которую лишали головы.
После смерти вана собирался совет. Оценивались жизнь короля, его характер, достижения, заслуги перед государством. После оценки совет награждал умершего короля посмертным храмовым именем — мёхо (묘호, 廟號) — знак уважения и благодарности подданных.
Следующий король не мог быть коронован до тех пор, пока не будет придумано мёхо ушедшему в мир иной вану.
Давайте расшифруем одно такое имя. Чонджо, окончание –джо (조,祖) — значит, что правитель передал трон не прямому наследнику королевской династии (например сыну или внуку от наложницы).
Дети от наложниц образовывали, как бы, побочную ветвь внутри рода.
Первый слог чжон (정,正) — это за заслуги — правильный, справедливый. Получается Чонджо — справедливый король передавший правление не прямому наследнику.
Если последний слог –джон (종,宗) — это значит что трон был передан прямому наследнику, сыну или внуку от королевы.
Если ванн был бездетным, то трон передавался его брату. Если это был единоутробный брат (у них одна мать) то ветвь рода продолжалась и окончание ставили –джон. Если брат был не единоутробным, то правление переходило к представителю другой ветви королевской династии и окончание ставили –джо.
Существует так же редкое окончание –гун, его получили два короля —Ёнсан-гун и Кванхэ-гун. Оно дается ванам, не заслужившим посмертного храмового имени. Гун (군,君) — принц, благородный муж.
Иероглифические имена ванов есть в википедии. Чтобы выяснить значение мёхо, достаточно первого иероглифа и русско-китайского словаря или словаря ханча.
Вот посмертные имена 6 последних ванов Чосона.
1. Чонджо 정조(1776—1800) справедливый король передавший трон не прямому наследнику
2. Сунджо 순조(1800—1834) чистый (помыслами, честный) король передавший трон не прямому наследнику
3. Хонджон 헌종(1834—1849) король единого закона передавший трон прямому наследнику
4. Чхольджон 철종(1849—1864) мудрый король передавший трон прямому наследнику
5. Коджон 고종(1864—1907) благородный (возвышенный) король передавший трон прямому наследнику
6. Сунджон 순종 (1907—1910) чистый (непорочный, бескорыстный, честный) король передавший трон прямому наследнику ( в данном случае прямым наследником считался родной младший брат короля)