Найти тему
7,6K подписчиков

ЖЕНСКАЯ ВЕРСИЯ СВОБОДЫ

104 прочитали
Петрова Ася. Свободная страна / Ася Петрова. – Москва: Эксмо, 2022. – 288 с.
Петрова Ася. Свободная страна / Ася Петрова. – Москва: Эксмо, 2022. – 288 с.

Имя этой писательницы я узнал в….Йошкар-Оле во время международного фестиваля «Мост дружбы». В его программе был показан спектакль «Творческой мастерской» Театра драмы республики Карелия «1/101». Он как раз и был поставлен по мотивам пьесы Аси Петровой «Волки на парашютах». После просмотра и обсуждения обратился к соответствующим источникам и выяснил: Ася Дмитриевна – фигура даавно известная в мире детской и переводческой литературы. А еще отчасти – моя коллега, так как мы трудимся с ней в одном вузе, но на разных факультетах.

А потом мне попалась на глаза ее книга. Это были не привычные рассказы, а целый роман под названием «Свободная страна». Тем более подогрела интерес дата выпуска тиража - февраль 2022 года.

Думаю, что вы уже сообразили, что издание оказалось в моих руках, и я его только что одолел. В буквальном смысле за один субботний вечер. Время явно не было потрачено зря. После некоторого перерыва я, наконец, встретил на страницах вполне реальную, земную героиню, которая мотала свой жизненный срок не где-нибудь, а в Алтайском крае. А после – в северной столице.

Поначалу все выглядит как обычная женская проза о нелегкой судьбе женщины из глубинки. Юля (так зовут героиню) – в какой-то степени жертва обстоятельств, когда отца нет, родная мать находится где-то далеко, а она живет с бабушкой и рожденным в 16 лет сыном Артемом. Представляю, что насчет подобного сюжета сочинила бы Елена Чижова. А если пересказывать фабулу текста далее, то здесь вполне может показаться из-за алтайского пригорка тень самого Федора Михайловича. Людмила Улицкая и Дина Рубина нервно и с завистью толпятся в стороне. Тем более, что Ася Дмтириевна не пожалела бумаги и чернил, чтобы описать читателям тот мрак, который застилает душу Юли, выбравшей в жизни профессию маникюрши. Но книгу все-таки сочинила женщина, да еще с неплохими природными способностями, передавшимися, видимо, ей на генетическом уровне.

Явным новшеством в сем сочинении о нелегкой женской доле выглядит, пожалуй, инкорпорированная в тело романа линия рассуждений о свободе и свободном выборе личности в нынешней ситуации, когда граждане России отчетливо делятся на два разных лагеря, принимая или не принимая то, что происходит с нашей страной. Однако Ася Петрова как автор, умеющая излагать мысли и образы на небольших пространствах сочиненного текста аккуратно отодвигает решающие коллизии фабулы на вторую часть романа. А в первой она сосредотачивает наше читательское внимание на перипетиях материнской и женской судьбы Юлии Глазуновой, резко сменившей парадигму судьбы и оказавшейся в салоне красоты на престижном курорте.

Именно в этой части своего текста Ася Петрова и предлагает нам целую портретную галерею «хозяев жизни», попутно постоянно напоминая о том, что Юлино горе, связанное с неизвесностью в отношении сына Артема, не только постоянно мучает ее душу, но и становится страшной-престрашной тайной героини, которую она скрывает от всех окружающих. Только ее друг детства Михаил, ныне представитель органов правопорядка, реально знаком с тем, как развивается сюжет отношений матери и ее блудного сына.

Пожалуй, здесь стоит немного сбавить жар пересказочного зуда критика, и обратится к размышлениям о том, почему молодая и успешная представительница интеллектуальной элиты обратилась вдруг к судьбе простой женщины из сферы бытового обслуживания. И, в какой-то степени, попыталась вознаградить ее за те житейские невзгоды, которые принес ей первый этап ее жизни. В том числе и трудовой. И если первая часть романа напоминает вполне себе бытовую мелодраму, то после того, как автор «отправляет» Юлю в Петербург, все начинает напоминать сказку. Но Ася Петрова не столь наивна, и потому почти удовлетворив читательские ожидания относительно устроенности личной и профессиональная жизни Юлии, она вынуждает ее вернутся как раз к той теме, которая на момент перехода сюжета в финальную часть текста уже проросла со вполне очевидным политическим контекстом.

На мой вкус, Ася Петрова очень хорошо училась в вузах и прекрасно знакома с таким приемом как «Deus ex machina». Что в нашем случае означает «бог из машины», когда самый запутанный и безвыходный сюжет вдруг (именно – вдруг!) разрешается волею какого-то высшего судьи самым благоприятным образом для всех участников сценического действа. Догадайтесь: кто в романе Аси Петровой оказался в данной роли? Могу намекнуть, что это вполне, хотя и неназванное по имени и отчеству, официальное лицо, появивишееся на свет в Ленинграде, в родильном доме имени профессора Снегирева.

Так завершаются мытарства Юлии по жизни и в профессии. И все линии романа автор приводит чисто по-женски к финалу, над которым ее сестры по гендеру явно смогут пустить слезу. А вопрос о том, что такое свобода в женском варианте, так и останется открытым. И на него каждый из нас волен ответить на свой лад.

Сергей Ильченко