Светлана Р. ч.12
Ирина: Как у тебя со Светланой занятия, перешли вы на двухразовый режим?
Николай: Куда там…. на прошлой неделе вообще не было занятий, перерыв составил полмесяца.
Ирина: Она же хотела перейти на 2 раза в неделю и ты второе занятие на неделе обещал почти за бесплатно же…
Николай: Да, все так. Но дальше разговоров дело не пошло.
Ирина: Почему?
Николай: Она эту тему вообще не поднимала, я тоже.
Ирина: Странная какая-то. Говорила одно, поступает по-другому.
Николай: На прошлой неделе отменила занятие, хорошо хоть заранее, за день до начала.
Ирина: Приболела?
Николай: Не знаю, она не отчитывалась, я из деликатности не спрашиваю, нет – значит нет. Она взрослый человек, 55 лет.
Ирина: Обычно после вынужденного перерыва ученики начинают чаще заниматься, чтобы компенсировать отсутствие занятий. Уж на этой-то неделе она 2 раза позанимается?
Николай: Нет, мы провели одно занятие и попрощались до следующей недели. Светлана ни слова не сказала о втором занятии. Более того, 2 недели был перерыв, но не успела сделать все мое Д.З., хотя сама же просит задавать побольше.
Ирина: Ты, наверное, очень много задал?
Николай: Нет, как обычно, не более того. Вообще симптомы мне не нравятся, какая-то вялая на уроке, спорит, домашнее задание не делает в полном объеме, жалуется, что трудные задания, пропускает занятия. Так и бросить может. Она, конечно, не думает о том, что чем реже ученица занимается, тем сложнее репетитору обучать ее. Да еще и занятия не по 2 часа, а по часу и всего раз в неделю, несерьезно, хотя это лучше, чем вообще ничего.
Ирина: Конечно, согласна. А чего она спорит?
Николай: Ну как обычно, в своем репертуаре. Она сделает ошибку, я исправляю, она начинает с пеной у рта мне доказывать, что именно так она и сказала, правильно, но меня-то не проведешь, я все ошибки слышу и фиксирую автоматически, четко.
Ирина: Ну не исправляй тогда.
Николай: Так нельзя.
Ирина: Я не понимаю, как можно спорить с учителем, тем более когда ты еще и не права.
Николай: Обычная история. Я даю устойчивое выражение, она непременно хочет его исковеркать на свой лад и пытается меня вынудить согласиться, что так можно. Или я даю фразу на перевод, она так переводит, что меняется смысл, то есть вообще не тот, что я вкладывал, а она мне «но так же можно?». Ей можно, вот только этот птичий язык понимает она одна. Я ее учу говорить так, чтобы ее понимали.
Приглашаю в мою группу «Частота и продолжительность уроков» в соц. сетях:
https://vk.com/public204291981
https://ok.ru/group/59658754785298
https://t.me/education_formation