Найти тему

Словарь питерского сленга

Словарь питерского сленга
Словарь питерского сленга

Если не хотите, чтобы в Санкт-Петербурге на вас смотрели, как на человека не с той планеты, то стоит значительно подготовиться. Вы учите язык страны, в которую планируете поехать, так и в Питере – необходимо знать местный сленг, чтобы не попасть впросак. Итак, берите блокнот, ручку и записывайте.

Апрашка – так местные жители называют большой рынок «Апраксин двор», который находится на Садовой улице. Здесь вы найдете все, что необходимо для вкусного ужина или восхитительного обеда.

Болт – это станция метро «Балтийская» или Балтийский железнодорожный вокзал.

Бодлон – это облегающая кофта с высоким горлом. Если говорить простым языком – водолазка.

Булка – так питерцы называют белый батон, а не сдобу. Однако, когда они говорят в магазине: «Дайте, пожалуйста, хлеб», то продавец протянет им ржаной.

Вантус – вантовый неразводной мост (единственный в Питере). Его официальное название – Большой Обуховский мост.

Васька – Васильевский остров.

Гражданка – это не форма одежды, а спальный район города. Называть его стали из-за магистрали Гражданского проспекта.

Карточка – многоразовый билет для городского транспорта. Если говорить простым языком – проездной.

Лентяйка – пульт дистанционного управления от любой техники. Второй «перевод» этого слова – швабра для мытья пола, у которой не надо снимать тряпку, чтобы самому ее прополоскать.

Парадная – историческое название подъезда.

Если хотите узнать еще больше интересных слов и фактов о городе, то компания «Небо Питера» вам в этом поможет. Познавательные и интересные экскурсии понравятся жителям и гостям города на Неве.

Забронировать экскурсию по парадным можно по номеру: +79111260396

Питерские крыши
Питерские крыши