Всегда смешной и задорный формат, в котором использование импровизационного языка "джиббриша" является основным юмористическим элементом. Формат "Перевод фильма" Кол-во играющих: 4 человечка Подготовка: ведущий с помощью зрителей выбирает язык, на основе которого актеры будут строить свой джиббриш. С помощью зрительного зала также определяется название и жанр фильма. Механика: есть 2 играющих актера фильма. Они разговаривают только на джиббрише, который должен отдаленно напоминать звучание языка, что выбрал зал. Оставшиеся 2 актера выполняют роль синхронных переводчиков. т.е. Актер произносит фразу на джиббрише - его переводчик тут же её озвучивает сказанное на русском языке. Подсказочки от опытных: Давайте в комментариях напишет свои варианты названия фильма, если его аббревиатура это ПА ?)
#6 Что это за формат?
20 февраля 202320 фев 2023
76
1 мин