Найти тему
Пикабу

Дело не в деньгах

Данная подборка посвящена выражениям, которые по виду о деньгах, а по смыслу - нет. В основном это неформальные идиомы. 1. FOR MY MONEY - по моему мнению For my money, this is her best novel yet.

2. ON THE MONEY - Верный, точный (о предсказании) Her prediction was right on the money.

.
.

3. SCARED MONEY MAKES NO MONEY - Кто не рискует, тот не пьет шампанского. Scared /skeəd/ money - так называют людей, которые боятся идти на риск.

-3

4. OLD MONEY - Потомственная аристократия, люди, чье богатство унаследовано, а не заработано. He comes from old money.

-4

5. A DAY LATE, A DOLLAR SHORT - Кто не успел, тот опоздал.

-5

6. DOLLARS TO DOUGHNUTS /ˈdəʊ.nʌt/ - Бьюсь об заклад, готов поспорить, что.... Выражает сильную уверенность в результате. It's dollars to doughnuts that, in the future, banks will charge more for their services.

-6

7. PAY TOP DOLLAR - Платить большие деньги за что-то. Необязательно доллары. A lot of consumers pay top dollar to get the newest smartphones. I always wait a few months, because they're inevitably a good bit cheaper then.

-7

8. IT'S YOUR DIME - Тебе слово, тебе решать, деньги твои. Когда ты признаешь приоритет другого человека в некой ситуации, потому что он платит или несет ответственность. Dime /daɪm/ - американская монета в 10 центов. Фраза пришла из времен, когда звонок по телефону стоил десятицентовик. Соответственно, кто платил, тот и имел преимущество в разговоре. Так собеседник подчеркивал это право: It’s your dime - деньги твои",тебе слово".

-8

9. BAD PENNY - Надоедливый человек, который вечно появляется в неудобное время, доставляя неприятности. Про него говорят "Пристал как банный лист".

We thought we wouldn't see John again after what he did, but he showed up at the party - a bad penny always turns up.

Давным-давно пенсы очень часто подделывали. Когда человек понимал, что у него на руках фальшивая монета, он старался от нее поскорее избавиться. Естественно, так делали все, и в итоге “плохие” пенсы только и ходили из рук в руки. Отсюда и появилась поговорка a bad penny always turns up.

-9

10. PENNY FOR YOUR THOUGHTS /θɔːt/ - Мягкий способ спросить “О чем ты думаешь? ”, когда человек надолго замолчал, явно задумавшись. Для 21 века уже немного устаревшее выражение, но поколения постарше его еще используют.

-10

English Leaflet. Контент сообщества, полезные ссылки.

Комментарии к посту на сайте Пикабу.