В английском языке существует множество таких деликатных моментов, которые надо просто знать, иначе вы передадите не тот смысл, который хотели.
Давайте сравним:
I am funny enough
Я достаточно веселый
I am too funny
Я слишком весёлый
ENOUGH
Переводится как ДОСТАТОЧНО
1. Enough идёт после прилагательных и наречий
I am funny enough - Я достаточно смешной
I walked long enough - Я достаточно долго ждал
Т.е. если в русском языке слово достаточно мы ставим перед прилагательными и наречиями, то в английском наоборот. В примерах это слова funny и long.
I am funny enough- Я весёлый достаточно - так это будет в английском
2. Enough идёт перед существительными
I have enough money - у меня достаточно денег (money - существительное)
Тут все очень похоже на русский язык.
3. Enough идёт после глагола
I sleep enough - Я достаточно сплю. Sleep - глагол
Т.е. на русский это было бы - Я сплю достаточно
TOO
Имеет значение слишком, т.е. больше чем нужно. Часто в негативном контексте.
Обычно идёт перед прилагательными или в купе со словами much/many (much для исчисляемых, many для неисчисляемых: в значении много)
There are too many people here - Тут слишком много людей
I have too much furniture - У меня слишком много мебели
It is too hot to touch - это слишком горячо, чтобы трогать
СЛИШКОМ, ЧТОБЫ - TOO...TO
ДОСТАТОЧНО.., ЧТОБЫ -ENGOUGH..TO
Давайте посмотрим на такие русские предложения
- Я слишком добрый, чтобы делать это
- Эти сумки слишком тяжёлые, чтобы нести их одному
Тут нам понадобится конструкция too to.
Я слишком добрый, чтобы делать это - I am too kind to do it
Эти сумки слишком тяжёлые, чтобы нести их одному - These bags are too heavy to carry them alone
- Я достаточно умен, чтобы решить это
- Люди достаточно глупы, чтобы поверить в это
Тут понадобится конструкция ENOUGH...TO
Я достаточно умен, чтобы решить это - I am clever enough to solve that
Люди достаточно глупы, чтобы поверить в это - People are stupid enough to believe in it
ENOUGHT...FOR/TOO ..FOR
Предыдущая конструкция отлично подойдёт, если за главной частью следует глагол. А если за ней следует существительное или местоимение, то понадобится предлог FOR
Сравните:
I am too stupid to do it - Я слишком глупый чтобы сделать это
I am too stupid for Math - Я слишком глуп для математики.
I am clever enough for it - Я достаточно умен для этого
I am clever enough to do it - Я слишком глуп, чтобы сделать это
Если статья была вам полезна, то ставьте лайки и Подписывайтесь