Найти в Дзене
Юный писатель

Это отрава (главы 1 и 2)

Оглавление
Художник Эдвин Дикин
Художник Эдвин Дикин

Глава 1

Этот сон я до сих пор помню, даже спустя двадцать лет. Это произошло второго июня 1956-го. Мне кажется, что на него повлияли последние события, и это был самый яркий и необычный сон...

Я, девятилетняя девочка, стояла посреди маленького круглого помещения. Возле меня дверь; в замок вставлен ключ с биркой. Я вспомнила Алису и рассмеялась.

"Ну всё, сейчас встречу Додо".

Я подошла к двери, взяла в руки ключ и осмотрела его. Он серебряный, на головке несколько изумрудов; надпись на бирке гласила: "ВОЗЬМИ МЕНЯ. Я ТЕБЕ НУЖЕН".

— Бедный одинокий ключик... Конечно я тебя возьму!

Я вставила его в замочную скважину и несколько раз повернула. Дверь сама по себе со скрипом отворилась. За ней темнота. От страха я сжала в руке ключик.

Я не боялась темноты, но вдруг там что-то плохое? Меня пугала неизвестность.

Я неуверенно переступила порог, и дверь захлопнулась. Я воскликнула и бросилась к ней. Но она заперта. Сколько я не дёргала ручку, сколько не поворачивала ключ, но всё бесполезно! Я вздохнула, пытаясь сдержать слёзы, и пошла вглубь темноты — больше некуда идти.

Глава 2

Я шла вперёд, пока не показался впереди свет. Я побежала.

Свет становился всё ярче, ярче, ярче.

И вот он поглотил меня.

Я закрыла глаза и поморщилась. Пока они привыкали к свету, становилось жарко. Лоб покрылся испариной, ключик выскальзывал из рук. Послышалось бряканье, стук, дребезг посуды. Я открыла глаза.

Я стояла посреди помещения, очень напоминавшее кухню: везде стояли плиты, раковины, духовки, только... всё это было в два раза больше, размером с дом. Более того, над кастрюлями весели доски, ножи и овощи, словно над плитами колдовали гигантские невидимые руки. Я принюхалась: пахло вкусно, какими-то пряностями.

Я пошла вперёд. Пар навис над моей головой словно туман, стало ещё жарче, и я побежала, боясь здесь задохнуться. В воздухе повис запах перца, глаза заслезились. Я прикрыла лицо рукой и тут же споткнулась, упала. Ключик, к счастью, не выпал из рук.

Над моей головой послышался голос:

— Поднимайся.

Я с трудом встала на ноги. Надо мной стоял дядя Хосе в поварском фартуке. Половину лица он прикрывал платком.

— Ужасно... Похоже, я переборщил с перцем.

— Но ты же не любишь перец. — Я чихнула.

— Точно, но за все пять лет в Мексике я привык. Там любят острую еду. Кстати, ты пробовала тако?

— Нет, а что это?

Он повернулся ко мне спиной и снова развернулся, держа в руке кукурузную лепёшку с овощами и мясом.

— Вот это тако. Попробуй.

Я взяла свободной рукой тако и съела его. Сначала оно мне показалось вкусным, а затем запершило в горле, язык словно горел, и мне очень сильно захотелось пить. Дядя Хосе отошёл и вернулся со стаканом воды. Я отпила немного.

— Не очень.

— Это у них популярное блюдо. Мексика самая необычная страна... Ты знала, что там покланяются Смерти? Это у них как у нас — Иисус Христос.

— Да, я что-то слышала...

— Там ещё говорят на испанском, как и мы. Если ты захочешь в Мексику, тебе не надо ничего учить.

— А там красиво?

— Очень. Там много живописных пейзажей.

— А какие сами мексиканцы? Ты же для них готовил, наверняка общался.

— Конечно. Они люди эмоциональные, очень открытые, но не агрессивные. Однако показывают себя, если есть повод. В общем, они как мы. Да и выглядят также.

— Ты меня на днях спрашивал, хочется ли мне в Мексику...

— Ну?

— И я не знаю. А как же мои друзья, школа? Мексика очень далеко от дома!

Дядя Хосе нахмурился.

— Там у тебя будет и школа, и друзья...

— А бабушка? Дедушка?

— Будем приезжать в Мадрид и видеться с ними. Пока ты можешь регулярно писать им.

Я опустила голову.

— Дай мне ещё время, пожалуйста.

Он вздохнул.

— Ну хорошо. Только всё хорошенько обдумай, а я пока приготовлю ещё что-нибудь...

Он развернулся и ушёл, повернул за угол. Больше я его не видела.

Продолжение следует...