Имя, сестра, имя! Назови мне его имя, сестра! Очень многие имена собственные в русском языке нам кажутся исконно русскими, хотя на самом деле они произошли из греческого, латинского, еврейского или других языков. Поговорим о тех именах, корни которых уходят в еврейский язык. Иван От ивритского Йоханан (יוחנן), что можно перевести как "бог милостив". Первые две буквы (יו) означают непроизносимое имя бога, а "ханан" (חנן) означает "милостивый". Это имя очень распространено во всём мире, но звучит по-разному. На польском это Ян, на арабском Яхья, на испанском Хуан, на французском Жан, на английском Джон и Шон, на немецком Иоганн. Есть и женские – Яна, Иванка, Джоана, Жанна, Хуанита. Илья От ивритского Элияху (אליהו), что означает "бог мой". Довольно распространённое в мире имя – на арабском Ильяс, на английском Элайджа. Давид На древнем иврите означает "любимый". Савва Это просто. от ивритского слова "саба" (סבא), что значило "старец", "мудрец", но в современном иврите значит "дед", "де