Мало кто знает, кроме узкого круга специалистов, что поэзия в современном виде, какой мы ее знаем, пришла из Персии. Если поэтическая ритмика впервые появилась в Древней Греции (или, точнее, первой дошла до нас из Древней Греции), то рифмы появились в Персии и создателем их был великий персидский поэт Абуабдулло Рудаки (858 г. – 941 г.). Конечно, очень много зависит от переводчиков, но в нашей стране, я имею в виду Советский Союз, во второй половине прошлого века была воспитана целая плеяда великолепных переводчиков с персидского (Левик В.В., Стрешнева Т.В., Ашкинадзе Г.А. Липскеров К.А., Звягинцева В.К.). И конечно, нельзя не отметить такого переводчика, как В. Г. Державин (1743 г. - 1816 г.). Возвращаясь к А. Рудаки стоит отметить, что до нас дошло от 10 до 20 % из всех его произведений. Вот такое: Цветок мой желанный, кумир тонкостанный! О где долгожданный, напиток твой пьянный? Он веет прохладой, меня ты обрадуй Хмельною отрадой зимы несказанной! - это Рудаки. Поцелуй любви желанны