«Ирония судьбы в Голливуде», ремейк одноименной советской картины – свежий пример того, что не только мы любим копировать западные фильмы, но и они нас тоже. Да еще как. В западных странах очень любят русскую литературу, особенно если это касается классики. Вспомним хотя бы, как часто экранизируют бесценное произведение Льва Толстого «Анна Каренина». Без сомнения, российская (как и советская) экранизация романа достойна восхищения. Но существуют и западные вариации, некоторые из которых до сих пор популярны. Первую попытку сделал режиссёр Морис-Андрэ Мэтр в далёком 1911 году. Проект был представлен в виде немой кинокартины. В США Дж. Гордон Эдвардс успешно адаптировал роман для экранов в 1915-м со знаменитой актрисой Бетти Нансен. В версии Эдмунда Гулинга Анной Карениной стала Грета Гарбо. Одноимённый фильм «Любовь» с Джоном Гилбертом сняли как раз по мотивам легендарного произведения. Ещё интересно то, что Гарбо повторила попытку перевоплощения в ленте Кларенса Брауна, уже в 1935 году
В Голливуде с радостью снимают фильмы по российским сценариям
11 января 202311 янв 2023
24
1 мин