СТАРЫЙ НОВЫЙ ГОД
Из книги "Командировка в прошлое". Вот было времечко.
https://ridero.ru/books/komandirovka_v_proshloe/
Много лет тому, 13.01.1998 года, на Старый Новый Год, небольшая группа советских специалистов:
— представитель экспортера вооружений и военной техники «Росвооружение» Анатолий;
— представитель завода-изготовителя КУМАПП Владимир;
— переводчик с английским -Автор данного повествования,
находилась в очередной командировке на базе индийских ВМФ «Ханза», штат Гоа.
Командировка была необычно простенькой, не планировались полеты или сложные переговоры. Целью командировки являлась дефектация попавшего в аварию вертолета КА-28 советского производства, и определение его ремонтопригодности. Пострадавшая машина являла собой противолодочный вертолет корабельного базирования весом около 12 тонн, вооруженный опускаемой под воду гидроакустической станцией, которая, в паре с бортовой РЛС, позволяет обнаружить вражью субмарину, а также ракет-торпедой АПР — 2Э, которая позволяет подлодку утопить.
История падения вертолета оказалась следующей.
КА-28 может гонять со скоростью 270 км/час. но в этом случае заход на посадку в порт Бомбей (ныне-Мумбай) был сложным, а вертолет — перегружен. Когда загорелась лампочка-сигнал о повышении температуры выхлопных газов — от перегруза, пилот (эх, молодость!) воспринял огонек лампочки как пожар одного из двигателей и вырубил этот двигатель!
КА-28 может лететь на одном движке, но перегрузка то возросла!
Загорелась лампочка на втором моторе, пилот вырубил и его!
Вот без двигателей даже КА-28 может только падать. Что он и сделал.
Одна из самых-самых достопримечательностей Мумбая - это арка «Гэйт оф Индия», построенная прямо на берегу океана. Повязано это строение с похождениями английской королевы, добравшейся до Индии именно в этом месте. Напротив этой арки и приводнился вертолет. Поскольку высота полета, вернее — падения, была мала, экипаж не пострадал, выскочил и был спасен рыбаками.
Спасатель.
Вертушку подняли и вызвали представителей страны-изготовителя определить ремонтопригодность.
Целый день мы лазили по машине, заглядывая в самые укромные места. Картинка была вполне ожидаемой — дюраль фюзеляжа и агрегатов пучился и все нужно было менять. Соленая вода угробила корпус вертолета насовсем. Но индийским морским летчикам повезло! У изготовителя была «заначка» -готовый фюзеляж! Его склепали еще в старые времена про запас, и вот он пригодился. Выводы были сделаны и наступило свободное время.
Еще в России мы начали к нему подготовку.
Учитывая, что на период командировки приходился Старый Новый Год, мы привезли соленые огурцы и сало. Праздновать решили на берегу.
Эта командировка была необычна еще тем, что мы прилетели без техников, и могли выбирать гостиницу. Выбрали на берегу Индийского океана, 4 звезды. В предыдущих командировках селились вместе с технарями там, где указывала принимающая сторона-ВМФ Индии. Как лейтенанты — 2 маленьких звездочки у отеля. Часа полтора езды до того самого берега. И кофе в постель не подают.
План праздника был разработан еще в Москве:
— высадка на берег под шелест океана, свет Луны и мерцание звезд. В Гоа они яркие;
— накрытие праздничного стола на пляжном песочке;
— праздник;
— купание в полночь;
— праздник;
— окончание праздника.
Как и всякий план, всяко разно, пошел он своим путем…
Во первых, праздник начался еще в здании отеля с попытки объяснить принимающей стороне (с применением жидких аргументов из московских запасов) понятийную сторону Старого Нового года. Успеха не имели. Индийские офицеры ВВС флота отдали должное угощению, но снимать мундиры и двигать на пляж вежливо отказались.
Во вторых — за накрытием стола наблюдали заторчавшие на пляже отеля (20 м широты, 70 м долготы) несмотря на позднее время, местные жители, туристы и животные. Их было много! Одних людей — до 20 единиц. А еще собаки, телята, козы…
В третьих- после «сервировки стола» члены делегации узрели в волнах летающих рыбок и ринулись их ловить. Переводчик пытался их (членов) остановить и образумить, за что был назначен стольником (охранителем стола). Это оказалось нелегким и небезопасным делом.
Первым на сервированный стол: полотенца на сером в сумерках песке, сверху газеты, сверху сало с огурцами, и вынесенные из гостиницы харчи, там же ваза с хлебом - обратил внимание молодой бычок. Он отделился от толпы зрителей и решительно направился к столу.
Защищая мечту, Переводчик встал на пути непрошеного. гостя!
Бычок не остановился. Чем- то он напоминал танковый клин 43 года прошлого века в деревне Прохоровка. Но, в отличии от танка, у бычка были рога, за которые Переводчик и ухватился.
Сходство с танком у бычка было в напоре. Ноги Переводчика скользили по песку, и кавалькада медленно, но неотвратимо, двигалась к накрытому «столу».
Переводчик знал, что корова священна и бить ее нельзя. Находясь перед фасадом животного Переводчик не мог с уверенностью определить его гендерную принадлежность. Это и превращало его положение в безнадежное. Он проигрывал, и никто не мог ему помочь, потому что все — местные жители, туристы и животные корчились от смеха. Особенно веселились члены делегации, оставившие в забвении летучих рыбок. Стоя по пояс в зеленоватых, со светящимися гребешками, волнах, они громко вспоминали Сталинград и другие символы стойкости.
Вдоль кромки прибоя подошла колонна рыбаков, которые, разбившись на пары, несли на шестах, попарно, свернутую в рулон, сеть. Самый благородный из них выхватил у напарника шест и ударил БЫЧКА (стало ясно, что это не телка) по горбу.
Бычок признал численное преимущество и моральное превосходство, вертанулся в толпу, где и потерялся.
Члены делегации вышли из волн и перешли к пункту третьему плана, Зрители стояли до конца исполнения Мечты, однако покушений на имущество делегации больше не наблюдалось. После выполнения четвертого пункта плана члены делегации вернулись в отель, а зрители остались обсуждать событие. Учитывая впечатлительность местных обитателей, возможно, обсуждение все еще продолжается.
Закат
Вот уже 25 лет 13.01. каждого года члены (бывшие) делегации рассказывают эту историю по-разному.
С обнародованием данного документа исчезнет разница в показаниях и главный герой-Переводчик займет свое место в ИСТОРИИ.