Найти тему
MisSova

Заставили: что не по своей воле изменила в Гарри Поттере Джоан Роулинг

Оглавление

Все мы помним Джоан Роулинг, автора Гарри Поттера, как человека, достаточно твердо придерживающегося своих взглядов и принципов. Чего только стоит ее условие киностудии о том, что в фильмах о Гарри будут сниматься исключительно британские актеры и точка?

Но все же позволить себе так себя вести и продвигать собственную линию Роулинг смогла не сразу, а только тогда, когда Гарри стал известным и популярным. О том, что ей пришлось изменить, давайте поговорим сегодня.

Даже Ро встречалась с неприятными правками. Коллаж автора
Даже Ро встречалась с неприятными правками. Коллаж автора

Имя

Все мы помним имя на обложке книг - Дж. К. Роулинг, что расшифровываем как Джоан Кэтлин Роулинг. Однако на самом деле второе имя является псевдонимом, его у Ро нет. Она только Джоан.

Взять псевдоним писательницу заставили перед выпуском книги. По мнению редакции, история о Гарри должна была быть более интересной мальчикам, но те, опять же, по мнению редакции, вряд ли бы согласились читать книги, написанные женщиной.

Поэтому Ро предложили спрятать женское имя за двойными инициалами. "К" она взяла в честь бабушки.

Название

Все мы знаем первую книгу о Гарри как "Гарри Поттер и Философский камень". Однако в США, с согласия Джоан, эта книга вышла как "Гарри Поттер и Волшебный камень".

Издатели Америки посчитали, что "Философский" - слишком сложное название, что американские дети просто не поймут его и, соответственно, не захотят купить книгу. Поэтому они предложили заменить слово на "Волшебный". Волшебство поймут все.

Джоан тогда еще не обладала тем весом, какой у нее стал после популярности книг о Гарри, боялась, что если откажется, тогда книги не будут публиковать, поэтому согласилась на такие изменения.

Позже она скажет, что больше всего жалеет именно об этом согласии и поправке. И что сейчас на такое бы не согласилась.

Приют

Помните, как мы вместе с Гарри расписывались в изумлении относительно того, где и как живет Сириус Блэк, сбежавший из Азкабана?

Оказывается, в рукописной версии Джоан описала место его проживания. Им оказался дом женщины-собачницы, которая и приютила Бродягу. От нее он и бегал на свидания к Гарри.

Правда, редактору Роулинг образ этой женщины не понравился. Он показался лишним, тем более, что в серии уже была одна любительница животных - Арабелла Фигг, поэтому он предложил автору убрать одного из двойных персонажей из серии.

Собачницу Ро убрала, и бедному Сириусу пришлось жить не в комфортном доме, а в пещере и питаться не собачьим кормом, а крысами. Плохой редактор.

К слову, небольшая пометка от автора статьи. Мы ведь знаем еще одну собачницу в серии. Тетю Мардж. Представьте, как было бы эпично, если бы Сириус в роли собаки поселился бы у нее. Жаль, Ро не пришло это в голову.

Какое изменение в серии вы считаете более интересным и оправданным и почему?